※ 引述《so4su4 (暮色黄昏)》之铭言:
: 因为看到清末有作家将西方童话翻译并刊登在报纸上,所以有些好奇。
: 请忽略时间的合理性,不然就只有文艺复兴时期的作品了。
: 《神曲》—有巨大的文化代沟
: 《十日谈》—这应该会变成禁书吧
: 《唐吉诃德》—算是非主流,但应该能行
: 《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《马克白》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《罗密欧与
: 朱丽叶》《亨利四世》—咳咳……太多禁书了吧!感觉会被抨击道德败坏
: 〈失乐园〉—一样文化代沟,还有价值观偏差?
: 〈鲁宾逊漂流记〉〈格列佛游记〉—感觉这两本最容易被接受
: 〈少年维特的烦恼〉—道德败坏,禁书
: 〈浮士德〉—应该也会被禁吧?
: 〈巴黎圣母院〉—钟楼怪人的故事那么感人,一定能引起共鸣的!
: 这样看下来……好多禁书喔!是我对明末社会的观念有太大的误差吗?还请各位大大帮我解
: 惑一下。
: 另外,如果觉得还有哪些书可以被人们接受的,也可以再下面提出来喔!
先不说其他的,《失乐园》、《鲁宾逊漂流记》、《格列佛游记》、《少年维特的烦恼》
、《浮士德》和《钟楼怪人》在明末全都还没写出来吧?