※ 引述《so4su4 (暮色黄昏)》之铭言:
: 因为看到清末有作家将西方童话翻译并刊登在报纸上,所以有些好奇。
: 请忽略时间的合理性,不然就只有文艺复兴时期的作品了。
: 《神曲》—有巨大的文化代沟
: 《十日谈》—这应该会变成禁书吧
: 《唐吉诃德》—算是非主流,但应该能行
: 《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《马克白》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《罗密欧与
: 朱丽叶》《亨利四世》—咳咳……太多禁书了吧!感觉会被抨击道德败坏
: 〈失乐园〉—一样文化代沟,还有价值观偏差?
: 〈鲁宾逊漂流记〉〈格列佛游记〉—感觉这两本最容易被接受
: 〈少年维特的烦恼〉—道德败坏,禁书
: 〈浮士德〉—应该也会被禁吧?
: 〈巴黎圣母院〉—钟楼怪人的故事那么感人,一定能引起共鸣的!
: 这样看下来……好多禁书喔!是我对明末社会的观念有太大的误差吗?还请各位大大帮我解
: 惑一下。
: 另外,如果觉得还有哪些书可以被人们接受的,也可以再下面提出来喔!
先不说其他的,《失乐园》、《鲁宾逊漂流记》、《格列佛游记》、《少年维特的烦恼》
、《浮士德》和《钟楼怪人》在明末全都还没写出来吧?
作者:
zhenyuan (大好きって叫びたい!!)
2018-06-30 21:55:00推个魔戒吧(x
作者:
jetzake (加菲猫)
2018-07-01 02:57:00去你的木瓜汁橙 这根本是精神拷问等级的废文
作者:
ccyaztfe (best_troll_tw)
2018-07-01 08:31:00我推相对论
作者:
chungrew (work hard, play hard)
2018-07-01 12:41:00就问穿越者把西方名著带回明末发表 会怎样的意思?
作者:
so4su4 (暮色黄昏)
2018-07-01 15:53:00是的,我想表达的大概就像是chungrew大说的一样
作者:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2018-07-01 16:07:00不怎样,影响有点难说有多大,只要清代很多书都会被尘封
詹姆士棒大概可翻译成红毛英佶俐东厂传说的菁英皇帝特选锦衣卫说书人:零先生身长八尺面如冠玉...一个翻身,从袍子底下掏出皇室工匠特制的短管连发火铳,弹无虚发唉呀,那敌营的女眷看了裙子都湿透天下竟有如此神人....娇喘一声...预知后事如何....
等等,真是棒先生用的短铳可是德意志国制品不过有几部用的短铳的确经过皇家工匠改装过就是了
红夷勇士真是棒,代号零零柒,字庞德英佶俐王朝密设锦衣卫军机六处首席
作者:
al623al (LogiK120)
2018-07-09 11:49:00版上大大太有才了XD