[讨论] 扫罗的儿子伊施波设

楼主: supercilious (mnemonic)   2024-12-13 01:18:51
【撒下二8】“扫罗的元帅尼珥的儿子押尼珥,曾将扫罗的儿子伊施波设带过河到玛哈念
,”
〔吕振中译〕“属扫罗的军长尼珥的儿子押尼珥曾将扫罗的儿子伊施波设带过河到玛
哈念;”
〔原文字义〕“元帅(原文双字)”军队(首字);首领,统帅(次字);“尼珥”灯;“
押尼珥”我父是灯;“伊施波设”羞耻之人;“玛哈念”双营地。
https://www.ccbiblestudy.org/Old%20Testament/10%202Sam/10CT02.htm
【代上八33】“尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施巴
力。”
〔吕振中译〕“尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊
施巴力。”
〔原文字义〕“尼珥”灯;“基士”弯曲的;“扫罗”所想望的;“约拿单”耶和华
已给予;“麦基舒亚”我的王很富有;“亚比拿达”我父是尊贵的,我父愿意;“伊施巴
力”巴力的人,主的人。
https://www.ccbiblestudy.org/Old%20Testament/13%201Chro/13CT08.htm
“伊施波设”羞耻之人;“伊施巴力”巴力的人。
“伊施波设”和“伊施巴力”是同一人。巴力是受以色列歧视的外国神明。
不论是“伊施波设”还是“伊施巴力”,都是很怪异的名字。
真不知道为何扫罗为何要给小孩乱取名字?!
作者: dan310546 (00)   2024-12-13 09:19:00
主的仆人,在近东应该是很正常的名字。类似后来的俄巴底亚,或阿拉伯语的阿布杜拉。基甸也叫耶路巴力,让主争辩的意思,后来一样会被写成耶路比设。类似但以理的意思。约拿单的儿子米利巴力,与主较量的意思,后来被写成米非波设。类似以色列的意思。改写的原因可能像是,如果有一天阿拉伯语基督徒要开始抵制阿拉作为神明,就把所有的阿布杜拉写成阿布赌烂。或是当初如果是连巴力的老爸El都要抵制,以色列可能就会写成以色劣,但以理可能就会写成但以劣。*阿拉伯语圣经以阿拉为神名
作者: jdcbest (杀生为护生 斩业非斩人)   2024-12-13 16:41:00
扫罗的祖辈有人的名也叫巴力(参历代志上9章),也许伊施巴力之取名跟祖宗辈有关也说不定?这些都只是猜测。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com