[福音] 常年期第26周周四 (10/04)

楼主: traystien (青春18きっぷ)   2018-10-03 23:47:56
10月04日 圣方济节日
福音:玛十一25-30
就在那时候,耶稣发言说:
“父啊!天地的主宰!我称谢你,
因为你将这些事瞒住了智慧和明达的人,而启示给小孩子。
是的,父啊!你原来喜欢这样。
我父将一切交给了我;
除了父外,没有人认识子;除了子和子所愿意启示的人外,也没有人认识父。
凡劳苦和负重担的,你们都到我跟前来,我要使你们安息。
你们背起我的轭,跟我学罢!因为我是良善心谦的:
这样你们必要找得你们灵魂的安息,因为我的轭是柔和的,我的担子是轻松的。”
常年期第26周周四
路加福音 10:1-12
此后,主另外选定了七十二人,
派遣他们两个两个地在他前面,到他自己将要去的各城各地去。
他对他们说:
“庄稼多而工人少,所以你们应当求庄稼旳主人,派遣工人来,收割他的庄稼。”
你们去罢!看,我派遣你们犹如羔羊往狼群中。
你们不要带钱囊,不要带口袋,也不要带鞋;路上也不要向人请安。
不论进了那一家,先说:愿这一家平安!
那里如有和平之子,你们的和平就要停留在他身上;否则,仍归于你们。
你们要住在那一家,吃喝他们所供给的,
因为工人自当有他的工资;你们不可从这一家挪到那一家。
不论进了那座城,人若接纳你们,给你们摆上什么,你们就吃什么。
要医治城中的病人,并给他们说:天主的国已经临近你们了。
不论进了那座城,人如不接纳你们,你们就出来,到街市上说:
连你们城中粘在我们脚上的尘土,我们也要给你们拂下来;
但是你们当知道:天主的国已经临近了。
我告诉你们:在那一日,索多玛所受的惩罚,要比这座城容易忍受。”
Memorial of Saint Francis of Assisi
Gospel LK 10:1-12
Jesus appointed seventy-two other disciples
whom he sent ahead of him in pairs
to every town and place he intended to visit.
He said to them,
"The harvest is abundant but the laborers are few;
so ask the master of the harvest
to send out laborers for his harvest.
Go on your way;
behold, I am sending you like lambs among wolves.
Carry no money bag, no sack, no sandals;
and greet no one along the way.
Into whatever house you enter, first say,
'Peace to this household.'
If a peaceful person lives there,
your peace will rest on him;
but if not, it will return to you.
Stay in the same house and eat and drink what is offered to you,
for the laborer deserves his payment.
Do not move about from one house to another.
Whatever town you enter and they welcome you,
eat what is set before you,
cure the sick in it and say to them,
'The Kingdom of God is at hand for you.'
Whatever town you enter and they do not receive you,
go out into the streets and say,
'The dust of your town that clings to our feet,
even that we shake off against you.'
Yet know this: the Kingdom of God is at hand.
I tell you,
it will be more tolerable for Sodom on that day
than for that town."
福音朗読 ルカによる福音 10章1-12节
(そのとき、)主はほかに七十二人を任命し、
御自分が行くつもりのすべての町や村に二人ずつ先に遣わされた。
そして、彼らに言われた。
“収获は多いが、働き手が少ない。
だから、収获のために働き手を送ってくださるように、収获の主に愿いなさい。
行きなさい。わたしはあなたがたを遣わす。
それは、狼の群れに小羊を送り込むようなものだ。
财布も袋も履物も持って行くな。
途中でだれにも挨拶をするな。
どこかの家に入ったら、まず、‘この家に平和があるように’と言いなさい。
平和の子がそこにいるなら、あなたがたの愿う平和はその人にとどまる。
もし、いなければ、その平和はあなたがたに戻ってくる。
その家に泊まって、そこで出される物を食べ、また饮みなさい。
働く者が报酬を受けるのは当然だからである。
家から家へと渡り歩くな。
どこかの町に入り、迎え入れられたら、出される物を食べ、
その町の病人をいやし、
また、‘神の国はあなたがたに近づいた’と言いなさい。
しかし、町に入っても、迎え入れられなければ、広场に出てこう言いなさい。
‘足についたこの町の埃さえも払い落として、あなたがたに返す。
しかし、神の国が近づいたことを知れ’と。
言っておくが、かの日には、その町よりまだソドムの方が軽い罚で済む。”
中文: 思高读经推广中心 (思高中文圣经)
http://www.ccreadbible.org/ccdaily
英文: 美国主教团 (New American Bible)
http://www.usccb.org/bible/readings/
日文: 保禄孝女会 日本管区 (圣书 新共同訳)
https://www.pauline.or.jp/

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com