[分享] 为此”意向”我们同声祈祷

楼主: aun5780 (梦境)   2018-09-12 17:52:45
最近看天主教朋友的脸书
有个有趣的字
为此”意向”我们同声祈祷
原来天主教是用意向
基督教则是用异象、意象
但背后的英文是不一样的喔
意向-intention
异象、意象-vision
供大家参考
作者: jdcbest (杀生为护生 斩业非斩人)   2018-09-12 23:29:00
"异象"天主教译为"神视"
楼主: aun5780 (梦境)   2018-09-12 23:43:00
原来如此
作者: traystien (青春18きっぷ)   2018-09-12 23:44:00
vision用在团体通常翻成愿景 愿景vision与使命mission神视是个人祈祷经验中出现的,不过也常是团体创办的契机,亚西西的方济进到废弃教堂听见"来修复我的教会"加尔各达的德雷莎修女在祈祷中听见耶稣说"我渴"
楼主: aun5780 (梦境)   2018-09-12 23:59:00
感谢楼上两位的说明今天网络不稳之前给两位的回复都没有成功感谢你们
作者: loveTeddy (拉夫熊)   2018-09-14 07:07:00
就我们为此祈祷 不就好了吗?
楼主: aun5780 (梦境)   2018-09-14 10:40:00
就是他们在正式场合集体祈祷时会一起唸诵的句子

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com