PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [问题] 为何一堆人名爱用支那翻译啊
楼主:
ayasesayuki
(綾瀨紗雪)
2021-04-26 10:44:08
其实也不是爱用
就是你先吸收到哪边的资讯
自然就会用那边的翻译了
事实上
现在大多动漫画方面的资讯
都是从对岸的翻译吸收过来的
毕竟对岸的动漫画更新就是比台湾快
自然而然就是用对岸的翻译了
就像台湾以前只看动画
自然就会用小当家 嘟嘟这些脑残翻译
就是先置入先赢的意思了
作者:
aa1052026
(专骂蓝绿垃圾党)
2021-04-26 10:45:00
基本上翻译只要符合读音意境 基本没什么好认为该用哪方不该用哪方 有意见的自己去用原文最直接
作者:
Nakata0911
(夏亚 阿兹纳布 )
2021-04-26 10:46:00
概念正确 翻译本来就为了促进知识与讯息流动谁掌握了翻译的速度与品质 资讯快速流动下马上就被吸收 后面来的在那边什么正名之类的影响力都不够
继续阅读
[问题] 风之谷的巨神兵VS地鸣的超大型巨人谁赢?
latiner123
[SC] 冬优子甜蜜合同本
DKEE
Re: [问题] 为何一堆人名爱用支那翻译啊
hayate232
[闲聊] 梅原裕一郎与杉田智和的电蚊香配音动画
graywater
Re: [问题] 为何一堆人名爱用支那翻译啊
anpinjou
Re: [问题] 为何一堆人名爱用支那翻译啊
GrimmNotes
[情报] 转史莱姆 83 老师说话你有没有在听?
haupindiedie
[猎人] 文森特的虚空拳打不出时在想什么
goatcheese
Re: [问题] 为何一堆人名爱用支那翻译啊
hayate232
Re: [问题] 为何一堆人名爱用支那翻译啊
vinc4320
ホイホイクール5 素人ホイホイZ・個人撮影・美少女・マッチングアプリ・ハメ撮り・ドキュメンタリー・顔射・美乳・清楚・飲酒・電マ・潮吹き・2発射・SNS・OL・学生・黒髪・色白・素人
常にノーブラ透けおっぱいで誘惑する【完全着衣】Jカップお姉さん RION
【VR】【8K VR】彼女の裏バイトを秘密にする代わりに脅迫いいなりSEX 宮城りえ
下着モデルをさせられて… 奥田咲
【VR】森日向子に沼る
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com