楼主:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2021-04-26 10:35:06还有一个有趣的现象是很多人不知道自己讲的日常用语其实是支语
因为真的很好用耶用很久了
然后要改还要想到底要怎么改或原本怎么叫
像是这几年大家用到翻掉的
真香
老实说这两个字能包含的范围和内容太泛用了
反对使用支语我非常支持,但是想表达真香这两个字的全领域泛用台湾网络用语我一时想不
出来
对岸的文化入侵真的很快 我们根本输出不过对面
我跟日本朋友聊天
他们认定的中文就是中国语
连很多台湾绘师在推特发文要强调自己的推内容是中文都会打中国语注意
这点真的......
打台湾语也只有自己在用而已
作者:
akb0049 (Amber)
2021-04-26 10:37:00meme跟支语分不清楚??
作者:
dddc (直流电)
2021-04-26 10:37:00不是台湾华语吗 只是分这么细看起来很烦
日本看到美国人说话也是称英语,要跟中国做区别可以用繁体中文
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2021-04-26 10:38:00你看八卦也是一堆上车上车,没办法
作者:
kobe9527 (狗鼻9527)
2021-04-26 10:38:00台湾语大部分是指台语好吗 中文就是中国语 别不懂装懂
作者:
emptie ([ ])
2021-04-26 10:39:00Chinese (Traditional)
作者:
Y1999 (秋雨)
2021-04-26 10:41:00日本人能分清台湾跟中国就要偷笑了,对他们来说中文=中国语,台湾语是台语(台湾方言)
楼主:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2021-04-26 10:42:00对 所以不要说我们自己有没有讲支语 外国也认为我们讲
作者:
GAIKING (The Great)
2021-04-26 10:47:00真香来源的是梗,本来就没有替代用法
楼主:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2021-04-26 10:50:00不过还是支语就是了 但也真的好用
作者:
Y1999 (秋雨)
2021-04-26 10:51:00真香你真的要用就:原本严正拒绝甚至讨厌,但因为种种原因最后还是接受贴过去还是有替代用法,看你要不要而已
楼主:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2021-04-26 10:53:00对啊 你看你要打那么多 人家一句真香 所以大家都用了
这种没得替代且本身就是梗大家不会太严苛吧 是有品质不讲讲质量 影片不讲讲视频 检举不讲讲举报
剧情就一堆小矮人带着一个有魔力的戒子去销毁然后一堆人抢一个戒子 我问一下 统御的桥段是在哪?
日本说中文=中国语 跟我们说美国人都讲"英"语一样国语跟支语 对外国人来说都是中文只有台式中文跟中式中文的差别
作者: stardust7011 2021-04-26 12:35:00
你写台湾语会变台语,写台罗还是汉字?
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2021-04-26 13:31:00之前里版才有人因为中国语三个字发神经