※ [本文转录自 Buddha 看板 #1Um8Jwha ]
作者: loby1234 (是洋葱,我加了洋葱) 看板: Buddha
标题: Re: [问题] 持经唸咒、圣号,使用语言不同,效力会
时间: Sun May 17 08:27:36 2020
在网上看到的一篇文章,分享一下,如下:
今天要跟大家探讨的是有关咒语发音的问题,如果你有看过显教佛经里的咒语,
你会发现,一般咒语的结尾都是娑婆诃,
而密教的咒语结尾,较常见的则是梭哈,
这有什么关联性吗?
其实,他们的音是一样的。
归纳起来,汉传佛教的经咒部份是采音译,
藏传佛教是采音义均译,他们的来源是同一个,
就是梵文、梵音,
汉传版本药师咒:唵 啤杀逝 啤杀逝 啤杀社 三没揭帝 莎诃
藏传版本药师咒:嗡 北堪则 北堪则 北堪则 萨么嘎爹 梭哈
梵音版本药师咒:嗡 白沙接 白沙接 白沙加 三么嘎爹 斯瓦哈
先说藏文的部份,
藏文有两个字母系统,分别是三十音及五十音,
三十音是拿来翻译佛经的,五十音是拿来翻咒的。
到后来,藏族喇嘛会五十音系统的少之又少,
变作只用三十音念咒,致使很多发音模糊不清,
达地雅他变成爹雅他、斯瓦哈变成梭哈、
瓦吉拉变成班匝、啪的变成呸等等,
至今的藏传咒语虽有走音,
但跟汉传佛教相较之下,问题并不太严重。
我以前就曾感到疑惑,照理来说,
中国、西藏的佛法教义都是从印度来的,
汉藏咒语发音、念法应该要一样才对,
结果同样的东西,
藏传念拿摩巴嘎瓦爹,汉传念南无薄伽伐帝,
出入怎么这么大?
几个月前我为此找了些资讯,才恍然大悟,
原来不是经书记载出了错,是我们现在的发音错了!
在唐朝时,玄奘法师(西游记里的唐三藏)
从印度带回了很多新的佛教经典,
官方也设立译经院,大量翻译佛经,
到宋朝时,认为佛经翻译得差不多了,
就将译经院关闭,原以为梵咒就能千古流传下去,
谁知道后来战乱,改朝换代后流通语言就被换掉,
更具体的说法是,中国的文字发音系统被改了。
国民党来台后又大力推行普通话,
到后来大家都认为我们现在的国语即是
中国历代的通用语言,其实不是。
我们多多少少都背过唐诗,
你有留意的话,可能会想说欸奇怪,
照理来说唐诗都有押韵才是,
这首我念来念去怎么都念不顺?
请你试着以台语去念,你会发现,
唐诗三百首,每首都押韵押得很漂亮!
(白居易的长恨歌,你去听专业的用台语念,
跟用国语念的感觉完全不同。)
由此可以断定,我们现在的台语,
相当接近唐朝左右的语言,
(有学者提出,因中原人士南迁,
中原话融合当地土音,演变出现在的南方语系等等。)
咒既然是唐朝时期翻译的,
那我们若懂得用台语或广东话念咒,
念出来应该是非常接近标准的梵音本,
但以现在的普通话念诵咒语,音出入很大,
现在流通的课诵本,或十小咒大悲咒一类,
上头标示的注音仅有一小部份是正确的,
绝大多数都错得离谱,早年慧律法师也提过这点。
例如大悲咒的第八句,数怛那怛写
有附注音的版本为 ㄕㄨˋ ㄉㄚˊ ㄋㄨˊ ㄉㄚˊ ㄒㄧㄚˋ
对照梵音版本为 ㄕㄨ ㄉㄢ ㄋㄚˊ ㄉㄚˊ ㄒㄧㄚˋ
有些对,有些错,
所以将显教经本回归成梵音的话,
般若波罗蜜多就念成啪甲巴惹密打,
唵要念嗡、娑婆诃要念刷哈、
哆他伽多夜要念达他嘎搭雅、怛姪他念达地雅他、
南无佛陀耶、达摩耶、僧伽耶就要念作拿摸布达雅、达玛雅、桑嘎雅,
大悲咒的第一、二句:南无、喝囉怛那、哆囉夜耶、南无阿唎耶
就要念作:拿摸惹的那、达拉雅雅、那玛阿里雅
第四五六句:菩提萨埵婆耶、摩诃萨埵婆耶、摩诃迦卢尼迦耶
念作:波地萨埵瓦雅、玛哈萨埵瓦雅、玛哈嘎噜尼嘎雅
看看,这咒音是不是和藏传的十一面观音咒一样?
这时可能就有人提出问题了,
哇!我都是用国语音念大悲咒,而且也念了十几年,怎么办?
我的看法是,那你就不要改,继续念国语音吧!
当然,假使你可以接受的话,我还是鼓励你回归梵音,
(做梵音研究的果滨居士则表明:如法的唸咒方式,以依止的上师或法师为准。)
现在有很多法师主张,心诚就好,咒音不重要。
这个说法一半对一半错,念咒时能诚心诚意当然很好,
但是,诵正确咒音也是表示对咒,对佛菩萨的恭敬不是吗?
更何况,诵梵咒也较容易相应成就,我举个例子:
好比说,有人叫我”角子”我一定马上回头招呼他,
若你叫我”胶质”叫了老半天,我可能还不知道你在叫我。
咒音与佛菩萨的关系就类似这样,
你念对了,佛菩萨自然就应声前来,念偏了,加持力可能就比较慢。
那么,所有的学佛人都要改念梵咒?也不是。
为什么呢?你想想看,
一些六七十岁老年人肯努力背起415字的大悲咒已经很了不起了,
有些连字都不认识咧!
你教他不要念国语音、改念梵音,岂不是太残忍了吗?
但,如果你是新鲜的学佛人,就有必要诵好真正的梵咒,
为什么?你还年轻,头脑思路还很清晰,要学梵音根本不是什么难事,
藏传的就不说了,咒语中梵音的成分至少还有70%,
作为汉传的新鲜佛子,最起码也该学会梵音的十小咒,
毕竟,现在的汉传咒音真的扯到太夸张了。
文章出处:
同样的咒语,为什么藏传佛教和汉传佛教发音不同?
//blog.xuite.net/ghostmr3/wretch/171044096 [Xuite随意窝]