Re: 这里是充满爱与闪光的偷可板

楼主: sp89005 (嵐 ~ Arioka Arashi )   2018-08-28 20:34:48
※ 引述《lpbrother (LP哥(LP = Love & Peace))》之铭言:
: : 我个人觉得啦,我自己也是台独脑但是我还是会说大陆
: : 语言这种东西主要是听得懂就好
: : 在那里南极大陆啥毛的 神经病 :)
: : 还有一种看到人家打简体中文就在那里机机八八的
: : 比如说看到外国人 (非母语中文国家的人 比如说欧美、日韩啥的)在台湾人居多的讨
: : 论区里面使用简体中文留言(友善交流的状况下)
: : 就在那里发作:这里台湾人居多,你应该用繁体中文
: : 他妈的你在英国人的ins里面有care过你自己是用英式英文还是美式英文吗?
: 这倒是真的,像是马来西亚或是新加坡的华侨
: 虽然也都是学华语,但大都学的是简体中文
: 如果真的硬要他们打繁体字也没意义
: 因为他们本来就不是学繁体字
马来西亚和新加坡主要学习的就都是简体中文
虽然马来西亚的官方语言不含中文
但因为马来西亚是个满特别的国家
华人和马来人读的是不一样的学校
所以华人还是会有一个可以很便利学习中文的大环境 (简体字为主)
而新加坡的话 官方语言里的中文就都是用简体字
老实说我第一次(有印象的)接触简体中文就是大约五岁的时候 在新加坡
跟爸爸去新加坡出差 (爱哭爱跟路 跟着去出差两个月)
因为爸爸在台湾的时候就常带我去书店
小时候吵著买玩具通常爸爸都不会买
但是如果吵着想买书爸爸一定至少会买一、两本给我 (笑
新加坡只有简体中文和英语的童书
所以我就买了一本简体中文的图画书 小红狐狸
还有两本英语的插画书(不过这应该是适合2、3岁跟父母一起读的)
我从小就爱看书 虽然才中班而已但我认字非常多 一般的书本我几乎不用看注音
少数一些看不懂、不常使用的难字才要注音 ,那时发现简体字好多我都看不懂
但现在回想起来我爸真TMD有耐性
那个时候我看不懂的字又猜不出来的字就都会跑去问他
他每一次都会好好的解释给我听 从不嫌烦
英语的插画书也是
他还会念给我听 XDDDD
我那时问过爸爸为什么新加坡的中文跟我学的不一样
爸爸说:这叫简体字 因为新加坡想学中国大陆 所以跟中国大陆用一样的简体字
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2018-08-28 20:36:00
好感人的父亲
楼主: sp89005 (嵐 ~ Arioka Arashi )   2018-08-28 20:39:00
是个好爸爸但不是个好男人(?
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2018-08-28 20:39:00
我难过

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com