PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
movie
Re: [讨论] 多少人看到翻译那个机掰态度就不想进场了
楼主:
gentleman317
(耶也耶ya)
2022-04-25 14:28:55
这是不是就是同温层悲歌啊
看不懂就觉得自己曲高和寡
我看译者下面留言也是一堆同温层取暖取到快烧起来了
感觉译者觉得自己学贯古今
远从武媚娘 王安石 近到咒术回战都可以入台词
还可以古今融合出 武媚娘爱缺 这种翻译
会用爱缺是不是想跟世界凑一个押韵..
但是说实在 翻译不就是因为大家普遍不懂英文
才要你翻成大家都懂的语言
结果又翻一个普遍不懂的用法?
看完才知道 翻译也是一个多重宇宙
喔对了 阿肥觉得
Just be a rock
王安石 改翻成 成石中 应该好一点
继续阅读
Re: [请益] 武媚娘爱缺,夺掌全世界?
leaowang
[ 好雷] 妈的多重宇宙纯分享
heartkey
[讨论] 微雷 妈的多重宇宙 威门好帅
JasonMix
Re: [讨论] 多少人看到翻译那个机掰态度就不想进场了
kevinn1998
Re: [请益] 武媚娘爱缺,夺掌全世界?
justsurface
Re: [讨论] 多少人看到翻译那个机掰态度就不想进场了
octantis
[赠奖] 《奇异博士2:失控多重宇宙》赠奖活动
chc0413
Re: [讨论] 多少人看到翻译那个机掰态度就不想进
nonameface
Re: [讨论] 多少人看到翻译那个机掰态度就不想进场了
kuosos520
Re: [新闻]《奇异博士2》因同性恋被阿拉伯、埃及禁映
jej
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com