Re: [请益] 武媚娘爱缺,夺掌全世界?

楼主: justsurface (JS)   2022-04-25 13:07:06
我来试着翻译翻译
原文是It’s cold unlovable bitches like us make the world go round.
(是cold, 不是called)
推测旁白鸽应该是看到unlovable bitches + make the world go around
联想到"惹人厌又强势掌权的女人"
作者: theskyofblue (天空蓝)   2022-04-25 13:32:00
硬要外挂副本也不懂那句逻辑
作者: RachelMcAdam (瑞秋卖灯丝)   2022-04-25 14:23:00
唐高宗不是很爱武则天,有到缺爱ㄇ?
作者: wittmann4213 (玄武岩)   2022-04-25 14:48:00
也不是什么抵制不抵制,观众主要对剧情的理解来自字幕,字幕翻不好乐趣不至于少到一半,但也损失了几成,那如果不是什么视觉效果超强片,就会提不起劲专程去看一部乐趣打过折的片子
作者: mihonisizumi (中原岬マジ天使)   2022-04-25 15:23:00
感谢你的翻译
作者: DarthWilliam   2022-04-25 22:11:00
看完这篇只觉得这人的翻译超越洪兰大师了,厉害
作者: moonking3599 (天岭峭梅傲霜岫)   2022-04-25 23:05:00
戏是好戏 可惜字幕太影响观感 放弃
作者: appleball200 (我带把的不要再把我了orz)   2022-04-26 00:37:00
作者: zzzzzzzzzzzy (zz)   2022-04-26 02:22:00
抵制才能让片商懂得尊重市场
作者: satosatosake (鱼圭鱼圭)   2022-04-26 20:14:00
爱缺到底什么鬼==夺掌是啥小==

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com