Beowulf 贝武夫‧北海的诅咒
史诗中传唱的英雄贝武夫 曾击败恶魔 仗剑屠龙
在他带领下 丹麦人建立起强盛的王国
但躲在诗句背后的 或许是一段失传的真实故事
本片改编自英国古诗
原诗长达三千余句 据考是西元1000年左右成形
在那之前则是各地口耳相传的民间故事
整个讲起来 其实有点类似三国演义的形成
关于这部分资料已有很多人整理过 在此就不赘述
只要知道一点就够了:古诗本身是一部英雄传记
讲好听是Beowulf的英雄事蹟 白话的说就是一群男人喝醉酒在互吹牛皮
这在电影中也有明确点出:Beowulf的海怪故事唬烂灌水 被自己同伴给吐槽
电影用这一小段告诉观众‘不要太相信读到的东西唷 那可能是唬烂的’
同样的手法到最后又用上了一次
Beowulf忏悔自己说谎没杀死女妖 Wiglaf打断他说‘但吟游诗人都是这样唱的’
也就是在告诉贝老大你放心去吧 反正传到后世的诗歌会帮你美化形象
在这样的假设下 编剧得以放手大幅改动剧情
反正‘史诗说的不一定是真的 真相也可能是我们演的这样唷’
于是电影跟原作的相同处几乎只剩下打怪的主线(Grendel→G他娘→火龙)
人物关系及个性则都相差甚多
举例来说 古诗里Beowolf不是继承了Hrothgar的王位 而是凯旋回乡才被迎为王
至于Grendel跟他娘本来就只是食人妖怪而已 电影中的改写更大
但再大也大不过至少三百岁的火龙却被改成Beowulf的种....
好吧 改写如果有新意也就罢了
问题是人家原作出名是在于‘英雄勇敢面对死亡’这样的前后对比
电影却改编成Beowulf几乎等于是为了赎罪才自我牺牲
这种‘个人造业个人担’的格局 比起来硬是小了不只一截
再加上大量俚俗词语 不必要的裸露(谁要看Beowulf脱光露点啊?给我裘莉!)
好端端一只煮酒论英雄的龙角金杯 却被灌满睪固酮与费洛蒙
给成年人看嫌幼稚 给儿童看又嫌太低俗 市场区隔完全失败
至于3D画面虽然乍看十分惊人 但看久了就会发现问题
画面固然细致没有棱角破片 动作却非常不自然
最早让我摇头的地方是Beowulf上岸后带领众人骑马往Hrothgar宫殿去的那景
那群马的动作简直像电动马 高低起伏一点都不自然
让Beowulf裸身再次显露缺点 因为肌肉收缩跟肢体摆位老是配合不上
G他娘陪火龙出场时几个全身的cut姿势更显僵硬 完全失去该有的妩媚诱惑
会注意到这些细节的人可能不多 但这算职业病吧
谁叫我是前电脑动画工程师/现任外科医师....
IMDB: http://www.imdb.com/title/tt0442933/
想把一部严肃古诗改编成老少咸宜的现代动画 却只改成一部二流同人志
整体而言 3D版本还可以看看 赞叹一下现代影音震撼力
非3D版本就别浪费钱了 是我的话宁愿把时间拿来翻字典念原诗
线上阅读: http://www.humanities.mcmaster.ca/~beowulf/main.html
本来是很想在看电影前先把古诗唸完的
结果一看到原版就放弃了 连新译版都看得很吃力
唉 英文实力仍待加强....