楼主:
aloma (Aloma)
2015-09-28 19:35:11原文:https://goo.gl/ZsBmQh
此为连载,不喜勿读
看到"我半个儿子"以为是marvel点.....应该是"半个我儿子"
作者: Evelyn418 2015-09-28 19:52:00
一开始有点不太理解谁是主角小孩,又是谁去接他
简单讲就是儿子提早离校回家,爸爸打回家发现儿子旁边多一个人,中间谁接谁和邻居有哪些人都是废话
作者: Hitimothy 2015-09-28 20:20:00
推
作者: harry4536610 2015-09-28 20:52:00
少了一个叫富兰克林的黑人
作者: sukinoneko (neko) 2015-09-28 21:44:00
好紧张,续篇......
作者:
king5027 (mounment)
2015-09-28 22:33:00应该是他老妈吧!觉得自己是班
作者:
partyzoo (油炸绿番茄 )
2015-09-28 23:42:00翻得很...
作者:
a860561 (芭乐乐)
2015-09-29 00:08:00有点看不太懂,但翻译给推~~
作者:
peacesb (~烦~)
2015-09-29 01:31:00有时候总觉得有些人很喜欢把描述的叙事文称之为废话...照他的方式来说本篇文只要说儿之学垫有故,故早归。回电惊多一人,突断话。急归。
作者: pc66 2015-09-29 01:35:00
XD
作者: daphne520 2015-09-29 01:56:00
推
作者:
lajji (喇机)
2015-09-29 07:53:00要刷p币也不是不行 不过可以至少润个稿吗...
作者:
bunnyq (bunny)
2015-09-29 10:14:00我直接看原文才知道在干嘛 不过还是辛苦了
作者:
Roia (自创人物失控)
2015-09-29 12:08:00还好吧,无阅读障碍+1…翻译辛苦了推~
作者:
ruby80226 (如咩咩)
2015-09-29 15:31:00原作者废话好多 哈哈,辛苦了!期待第二集
作者: jolier327 (法律不保护弱者) 2015-09-29 20:05:00
推
作者:
gerund (动名词)
2015-09-30 00:04:00第一次有看原文比翻译较清楚的感觉XD
作者:
yukime46 (å啊㊣擎♂天♂柱㊣嘶å)
2015-09-30 01:04:00我看得有点障碍……
...看到麦可跟崔佛就回不去了所以我说那个富兰克林还有莱斯特呢
作者:
nousgu (小鸡)
2015-09-30 15:18:00但是最不合理的地方就是班就在旁边 还让他说了这么多话...
作者:
sulprise (Je m'appelle sun sun)
2015-09-30 16:16:00推peace大XD
作者:
rinrin (凛凛)
2015-09-30 17:49:00推翻译,期待后续
作者: l061182 (MAO) 2015-09-30 17:50:00
GTA5在我脑中一直出现…
作者: s31214f (€加纳) 2015-10-01 15:38:00
翻译什么?
富兰克林呢?三个在一起的话,故事中儿子碰到的事应该不只如此了XDDD
作者: DeathTheKid (阿子) 2015-10-03 17:22:00
推 后续呢(敲碗 !!
作者:
Ciddens (丸杷刃)
2015-10-04 10:36:00翻的好不顺