其实应该说各位学长姐大家好!小弟两年前有幸能捞上师大翻译所。
今年当兵回来了....
所以九月即将入学,属于口译组。
最近一直在看课程相关的资讯,但是有点愚昧,所以有相当多的问题。
如果有打扰到板上讨论先行说声抱歉!
有几件事很想请教:
1. 选择指导教授是硕一一入学就必须开始找吗?
还是等到硕一下或硕二上的时候才去找教授指导呢?
2. 跨系所选修课感觉大部分都是理论为主,有没有特别推荐的课呢?
(目前看起来那些课都跟理论组的取向比较符合)
3. 本所选修的课,"口译研究专题指导"是不是口译组的最好都要选修?
"文学类"的翻译是不是先备知识不够的会很吃力?因为大学时...
遇到许多文学问题教授都无法解惑..所以..有一点恐惧XD
(此部分还有很多疑惑,希望有学长姐能够伸出援手提供意见)
另外,很多推荐的课程或者教授当然就是希望有空的学长姐能提供宝贵意见,
我会非常感激的!
其实很多选修课都看名称好像知道在讲什么,但事实上
我不大懂内容主要是在研究什么,或者上课方式是如何。
好希望有学长姐能够帮我解惑,如果有愿意帮忙的学长姐就真的太感激了!