[闲聊] 英文用时方恨少

楼主: intontu (Shall we talk)   2010-05-31 23:06:46
我今天在买饮料的时候
后面有个外籍学生 好啦 重点是他还蛮可爱的XD
店家很庆幸准备了英文版菜单
就点完饮料时
店员顺问了一句:
甜度冰块正常吗?
两人沉默了.....一秒后开始比手划脚...
这时原本我很开心想要去帮忙
内心OS...甜度怎么讲?
(what degree of sweetiness do u want?)
(How sweet do u want <这句好像有点...>)
(How much sugar do u want?)
(好像都怪怪的.......)
冰块呢? 少冰呢?
ice? rocks?(后来查一下 好像只有威士忌用rocks)
然后我只能从旁边微笑看着可爱的外籍学生对店员说:OK! 好!谢谢!
(不过表情应该还是不知道店员问他什么)
有人知道国外会怎么说饮料的冰块 甜度呢?
应该有像我们很简便的回答 半糖 少冰之类的吧(half sugar, less ice?)
在这么专业版问这么平凡问题还真不好意思 谢谢
就闲聊囉!
作者: hellolego (hellolego)   0000-00-00 00:00:00
推F大的网站
作者: EKo (())   0000-00-00 00:00:00
少冰 light ice 这边starbucks都这样说
作者: caroleena (Pinky Panther)   2010-06-01 16:43:00
还满有趣的问题 XD像饮料店半糖微糖的分法我也不知道到底是多甜一定要看他们的说明(什么三分甜五分甜之类的)所以我的话大概会问: how much sugar do you want?normal? 30% less? 50% less? 之类的降
作者: Lyon9 (一点滴诗意)   2010-06-01 22:12:00
你想的太复杂了 而且是用中文来硬翻的想法
作者: hecati (Do not feed the Dirtman)   2010-06-01 22:30:00
不用说老外了,我们自己其实不搞不清楚吧...XD也 对不起, 错字 = =
作者: Kirk   2010-06-02 17:36:00
how would you like your sugar and ice
作者: ken0715 (香吉士)   2010-06-03 04:23:00
问他你要一汤匙糖...还是不要....
作者: saygreen (GREEN!!)   2010-06-03 11:00:00
之前点咖啡时,他们是直接问 ice? sugar? 没有任何其它说明XDDDDDD
作者: irisVII (雎鸠)   2010-06-23 09:53:00
我们这边的 starbucks 可以点 easy ice / easy whip但甜度就只有 sweetened / none sweetenedeasy ice 在珍奶店也适用,所以这用法应该还算广泛吧~
作者: silentwf (寿司)   2010-07-03 12:40:00
"Degree of Sweetness" XD"How sweet would you like it to be?" 这样?
作者: freen220   2010-08-01 00:27:00
作者: suyoro (kkk)   2010-09-27 13:46:00
刚刚脑里想到的居然是"Raw,Medium or Well-Done" 冏

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com