※ 引述《fw190a (las)》之铭言:
: 信史在汉字文化中,原来指记事详实的历史,其原意为可信的历史纪录,现在也常作为英
: 文 recorded history 的中文译文,泛指文字或符号的记载历史,也即书面历史;是为与
你看我文很久了,知道我主张把没有定义的词汇全盘替换
信史这个词汇其实倒还好,本来汉字的概念跟英文的概念就已经相当接近了
recorded history 你自己也看了英文怎么说了
人家讲的蛮清楚,就是:
有文字的纪录,且,要以历史方法去验证
这个定义已经很简单明了,没有什么模糊,很容易分,所以才有一个信史开始的时间
若以英文危机引用的说法,世界史的信史开始于 4th millennium BC
道听涂说传啊传但没有文字纪录佐证导致根本不知道这故事啥时开始传的 (X)
有文字纪录讲一个神话,但根本没有考古等佐证可以让你用历史方法验证的 (X)
有文字纪录讲一个历史事件,但以历史方法研究发现事情很可能不是那样的 (X)
有一封告急信,同位素定年发现是某年代,对照内容验证了发信跟收信的人的身分,
挖遗迹发现那个年代那个城被夷为平地,以及对照其他挖出来的泥板等等,认为
果然那时发生了攻城战灭了那个城 (O)
区分很清楚,不知道你硬要说模糊是模糊在哪里