Re: [新闻] “要不要恢复中国史”将推公投 绑明后年

楼主: moslaa (万变蛾)   2018-12-17 14:00:31
※ 引述《mshuang (竹碳乌龙)》之铭言:
: ※ 引述《NKN (99%是眼镜与吐槽)》之铭言:
: : 个人觉得这是蠢话,因为仔细想想你应该也会发觉,这跟
: : “美国人不学英国史就等于废除英文”是类似主张。
: 这是将历史和中文结合一起的教育方式
: 中文和英文不同,中文并不是单纯的工具
: 英文的历史太短了,他们并没有把文字和历史作结合
: willywasd: 如果你拿得出相关的研究资料来
: willywasd: 那当然说服力十足啊
: willywasd: 问题是凭感觉做出结论不代表什么
感谢W大大提醒。我们立刻来做学术研究,以符合本版定位
这话题我认为有两个面向
一:想要学习与娴熟某语言,是否也该读通该语言的起源民族(国家)的历史?
我认为否,
原因NKN大大的譬喻很好,不再重复。
二:中文的成语 跟其他语言的成语/词组相比 是否更与民族或国家的历史有关?
我认为是。
证据一
中华民国博硕士论文 以"成语"为关键字查询,得214笔资料。
匆匆全部看过一次,看到
: 带有对人评述意思的俄国成语之研究─同中国成语相比较
: 洪惠娥 / 中国文化大学 / 俄国语文学研究所
摘要其结论
: 中俄两国成语的差异性非常多,
: 例如俄国成语以宗教教训的精神性带领的生产方式
: 与中国成语以历史、伦理、社会道德规范的警世谚语相差甚异。
我不懂俄语,无法检证洪姓研究生的结论对错。
总之,大家参考看看。
证据二
从中华民国论文检索,我一时没看到有中文英文成语的源流比较。
没关系,我自己动手来。
我的主张:
中文成语绝大多数能找到明确出处,且与中国历史或中国知名经典有关。
反之,与中文相比,
英语成语较少连结回英国历史或英国知名经典,而且较多出处不明的情况。
(注意! 我没有说英语成语完全不具古典出处!)
资料来源:
中文,以中华民国教育部成语典为准
为避免主观挑选,我查证ㄅ开头的前十个成语
(啥 你问为啥不是查证全部?我时间也是有限的好咩)
01 八拜之交 (O) 约1300年,元朝,西厢记
02 八面玲珑 (O) 约800年,唐朝,卢纶之诗
03 不二法门 (X) 外国经典(佛经,通行翻译版本为唐代)
04 不入虎穴,焉得虎子 (O) 班超(32~102)名言,汉朝vs匈奴史
05 不毛之地 (O) 公元前,周朝(春秋)时,郑襄公降楚庄王时名言
06 不可一世 (O) 约1250年,宋朝,鹤林玉露,评王安石
07 不可思议 (X) 外国经典(佛经,通行翻译版本为唐代)
08 不可救药 (O) 公元前,诗经。
09 不共戴天 (O) 公元前,礼记。
10 不合时宜 (O) 约80年,汉哀帝名言,与西汉末年鬼神之说盛行有关。
80%,为有出处的"引经据典(未计入外国经典(佛经))"。
而且 30% 还早到公元前,真是历史悠久呀。
英文,依英文维基百科的推荐,我查证下面网站
https://www.theidioms.com
该网站有说明其收集的 idioms 出处。
为避免主观挑选,我查证 A 开头的前十个。
01 As a result (X) 约1400年,出处不确定
02 Against the grain (O) 约1600年,莎士比亚戏剧,描写某外国英雄
03 Apples to apples (X) 二十世纪,美国孩之宝公司的游戏
04 Act of God (O) 约1200年,出于一些宗教文件
05 All that glitters is not gold (O) 约1600年,莎士比亚戏剧,描写某外国商人
06 A stitch in time saves nine (X) 时间与出处都不确定
07 All the rage (O) 约1830年,爱德华·鲍沃尔-利顿小说
08 And so on (X) 时间与出处都不确定
09 A voice crying in the wilderness (X) 外国经典 (圣经)
10 At the drop of a dime (X) 约1800年 出处不确定
40%,为有出处的"引经据典(未计入外国经典(圣经))"
遗憾 没有任何一个早于公元前 (勉强算入圣经的话,则是 10%)
感谢大家阅读。
作者: duriamon (亚门)   2018-12-19 03:13:00
这种东西会有争议感觉主要是国内骑墙派作乱,跟学历史本身没有关联。今天因为英美强就说英文、欧洲历史有用,哪天其他国家强就墙头草换阵营,这种事其实不管中西历史都有也没什么好惊讶的。意识型态如所谓去中国化也是如此,跟中共敌对就中国没用,无关中共就变成老祖宗智慧很伟大,中华文化很棒。
作者: lalabye (呵呵)   2018-12-17 14:45:00
idioms slang 谚语 格言 成语是相近但不同的概念英文就没有成语这种四字的形式你要类比也是用谚语或歇后语类比吧要比年代的话不参照拉丁文 希伯来文 希腊文这不是不公正吗
作者: zeuklie (Unlimited blade works)   2018-12-17 14:50:00
中国成语本位自大到开始讲究字数
作者: NKN (99%是眼镜与吐槽)   2018-12-17 15:01:00
你应该回头去把莎士比亚英文版读完 看里头有多少名言说道圣经那更是一个语言不能无限上纲的案例现在全世界多少人信基督教但是唸拉丁文圣经的?今日为什么白话文当道不是古典文言文当道 想一下原因吧语言是会随时代演进的 古文有其智慧 但独尊古文? 没必要古代儒学还把四书五经当成圣典重古轻今 现代化有那么不好吗?我个人觉得试图拿古文跟成语来维护中国史地位没什么道理很多人使用成语但并不会去追溯出处 那是古文闲人的兴趣而已本人讲这些话是因为本人读史读古文也常去查成语出处 但这跟现代语言实用实在没多大关联 有时一些艰涩成语反而读者看不懂抱歉 这些话不是针对这篇作者 是针对想把古文跟历史连结的理现代英文也是有很多惯用句跟成语的 但学英文的人不会一一追查出处 遑论去念英语民族史总之真的不要再拿国文当中国史挡箭牌了
作者: innominate (innominate)   2018-12-17 15:43:00
就按照你的例子:不毛之地,不可思议 有几个人懂典故的?然后大家有因为不懂这些典故就不会用了吗?
作者: UltraSeven (神奇小熊在我家)   2018-12-17 20:57:00
读中国史能不能发大财???? 先回答这个问题就好了这种七老八十都可以念的东西 为啥要在义务教育浪费时间在准备考试上??? 除了为了灌输某些特定意识形态我实在想不出有其他用处... 不要回我 台湾史也一样因为照同样标准 我也认为没必要教台湾史~ 有兴趣自己学就好了~ 不要浪费大家宝贵时间 上一些没路用的东西
作者: a00080245 (啊)   2018-12-17 21:41:00
不能赚钱不等于没路用吧
作者: saram (saram)   2018-12-18 00:02:00
我们教科书内容大部分都用不到个人.因为这没法选修.
作者: dragonclwd   2018-12-18 00:04:00
又在传教说教科书内容无用论了...
作者: saram (saram)   2018-12-18 00:04:00
意识形态大部分来自个人家庭,或机遇.教科书实在没办法帮你洗脑.这个请你安心.但教科书在意识型态方面也不多.多的是现代化社会所需的智识
作者: evemared (旅途冰凉)   2018-12-18 00:21:00
你在#1S1KYUIo推文说过“我英文差 很可能是错的”原PO认为英文弱于中文,但原PO本身英文能力弱于中文在自己理解不多的情况下批评,这是很危险的
作者: UltraSeven (神奇小熊在我家)   2018-12-18 00:35:00
影响现代社会形成的东西 都是18世纪以后 最远也不会超过16世纪的 而且大多数都是欧美的东西~请问到底学中国史要干嘛??? 学了一堆有理解现代社会的逻辑到底是怎样了吗??? 我讲的有用就是真的要有用很明显学中国史 完全就是没用啊~ 当大家每个人都要当中国史学者喔... 而且中国史有什么东西是现代化社会所需要的智识??? 我知道唐太宗很厉害跟我生活有屁关系
作者: evemared (旅途冰凉)   2018-12-18 00:44:00
以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替以人为镜,可以明得失。以上出自隋唐嘉话,唐太宗所言看前人犯了什么蠢、创了什么伟业,应该足以给学生借鉴
作者: lalabye (呵呵)   2018-12-18 01:03:00
要借鉴的话不限中国史吧何况历史能带来教训这件事情本来就不可能的只会一再重演罢了
作者: UltraSeven (神奇小熊在我家)   2018-12-18 01:48:00
不好意思喔 你讲的东西 只要课外读物看一看就可以了那种东西在我6岁以前就在童书上看过了 有必要上课教??更何况学测指考 压根不会考你讲的那种东西...
作者: NKN (99%是眼镜与吐槽)   2018-12-18 13:38:00
要借鉴应该要学罗马史吧 各种政治问题都玩过了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com