Re: [闲聊] 台湾真正的国父是谁?

楼主: justice79 (indyfan)   2016-05-27 13:30:52
※ 引述《elmotze (On my way)》之铭言:
: Full Definition of acknowledge(from Webster)
: http://www.merriam-webster.com/dictionary/acknowledge
: (acknowledge的定义)
: 1. to recognize the rights, authority, or status of
: (承认其权利或状态)
: 2. to disclose knowledge of or agreement with
: (揭露知识或协议)
: 3a. to express gratitude or obligation for
: <acknowledge a gift>
: (为某事物表达感谢)
: 3b. to take notice of
: <failed to acknowledge my greeting>
: (注意到)
: 3c. to make known the receipt of
: <acknowledge a letter>
: (揭示)
: 4. to recognize as genuine or valid
: <acknowledge a debt>
: (承认其为有效)
: 当初公报的签订人选择的是有歧义的acknowledge,
: 而非意思较为单一的recognize.
: 对照美国对于台海事务的介入程度,
: 解释为"承认"的话就会变成美国干涉他国内政.
: 解释为"注意"的话, 才符合目前美国的态度.
: 所以这个acknowledge应该解释为何, 应该很清楚.
: AIT的中文资料是那样写没错.
: 它底下就明明白白的列出了引用的来源, 是本公报的简体中文版本.
: 简体中文版本的字面解释是否即代表美国的立场, 本身就有待商榷.
https://zh.wikisource.org/wiki/维也纳条约法公约
第三十三条 以两种以上文字认证之条约之解释
一、条约约文经以两种以上文字认证作准者,除依条约之规定或当事国之协议
遇意义分歧时应以某种约文为根据外,每种文字之约文应同一作准。
二、以认证作准文字以外之他种文字作成之条约译本,仅于条约有此规定或当事国
有此协议时,始得视为作准约文。
三、条约用语推定在各作准约文内意义相同。
四、除依第一项应以某种约文为根据之情形外,倘比较作准约文后发现意义有差别
而非适用第三十一条及第三十二条所能消除时,应采用顾及条约目的及宗旨之
最能调和各约文之意义。
约文解释同一作准,最好是有待商榷
作者: requiem (Babi Yar)   2016-05-27 23:23:00
不要随便拿个法条就贴。谁跟你说三公报是条约?另外顺道一提,美国可是尚未批准VCLT。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com