Re: [疑问] 请问国名中的"亚"、"尼亚"、"尼西亚"

楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2014-06-18 01:23:35
※ 引述《vavamk (自摸十万)》之铭言:
: 这个问题不知道如何分类,不确定是否适合PO在此,
: 请教国名翻译中的"亚(-ia)"、"尼亚(-nia)"、"尼西亚(-nesia)"的意思?
我记得在板上有回过类似的文 果然没错 #1H5M3Wn3
https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1360355552.A.C43.html
要事先声明的一点是 中文的国名地名有许多是从英文音译来的
尽管那个国家或地区并不是使用英文
: 这是推出来的,完全没有任何依据,
: 尼西亚似乎多用在岛国,如玻里、美拉、密克罗、印度尼西亚,
: 所以尼西亚是群岛或岛屿之意?
玻里尼西亚 英文:Polynesia 源自希腊语"许多岛屿"之意 poly即"多"
在英文中poly-这个字根也很常见 如polygon=多边形 polymer=高分子聚合物...等
nesi即"岛" 英语中加上阴性字尾-a 变成nesia
美拉尼西亚 英文:Melanesia 源自希腊语"黑色岛屿"之意
密克罗尼西亚 英文:Micronesia 源自希腊语"小岛"之意 micro即"小"
在英文中micro-字根也非常常见 如microscope=显微镜 microphone=微音器(麦克风)..等
以上三者不是岛国 是"岛群" 涵盖了很多个群岛 很多个岛国
印度尼西亚 Indonesia 就是"印度群岛"的意思 可参见"印度尼西亚"维基百科"语词来源"
: 非洲有许多亚跟尼亚的国家,欧洲也不少,
: 而非洲以前是列强的殖民地,
: 所以亚和尼亚是否是指"XX的土地"?只是亚是简称?
如上面那篇文提过的 -ia就是拉丁文中的字尾
例如 高卢人(拉丁文:Galli)住的地方就叫做高卢(拉丁文:Gallia)
日耳曼人(拉丁文:Germani)住的地方就叫做日耳曼(拉丁文:Germania)
其实以拉丁文音译的话 应该是"高利亚"跟"给耳曼尼亚"才对
但是中文是从英文的Gaul和German翻来的 所以看不出来
拉丁语称为-ia的 日耳曼语称为-land
因此盎格鲁人(拉丁文:Angli)的土地盎格利亚(Anglia)
后来以他们自己的语言称为英格兰(England)
其他日耳曼国家 像荷兰(荷语:尼德兰 Nederland) 德国(德语:德意志兰 Deutschland)
冰岛(冰岛语:伊斯兰 Ísland)...等 都是
还有些本身自称没有"兰"的非日耳曼国家或地区 被说日耳曼语的人称做XXland
而中文又是从世界上最强势的日耳曼语言
作者: vavamk (自摸十万)   2014-06-18 01:27:00
有劳王子解惑!多谢!
作者: hanhsiangmax (陪我去台东)   2014-06-18 10:40:00
大推!!!
作者: cappin (督噜督噜大大大)   2014-06-18 11:29:00
专业
作者: loser1 (拍嘎爪得白酱)   2014-06-18 12:35:00
所以西班牙是西斯人住的地方。
作者: LUDWIN (暑假已经过完了)   2014-06-18 12:35:00
有些跟佛罗伦斯翻翡冷翠一样,雅大于信
作者: zeumax (烟灰缸里的鱼)   2014-06-18 12:49:00
翡冷翠是意大利名的近音喔
作者: hinenak (Flaming June)   2014-06-18 14:55:00
翡冷翠似乎是意大利文翻过来的?Firenze: http://goo.gl/FCQrHS (wiki里面附的发音)
作者: kee32 (终于毕业了)   2014-06-18 14:59:00
玛丹娜有首歌,la isla bonita,在台湾被翻成"拉伊斯拉邦妮塔"小时候被这翻译吓傻了......
作者: lyu0001 (乡民1号)   2014-06-18 15:25:00
作者: mkiWang (mkiWang)   2014-06-18 19:56:00
作者: JustinTW (DoW FAN)   2014-06-19 01:24:00
作者: Rucca (Herr Chaconne ?)   2014-06-19 01:39:00
威尔斯跟爱尔兰完全跟英文对不上阿XDDD德语还有一个慕尼黑也翻得很神奇...
作者: jimmy5680 (不太会飞的企鹅)   2014-06-19 02:27:00
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2014-06-19 09:21:00
爱尔兰跟前面几个一样是同源名的变化 非完全无关
作者: leptoneta (台湾高山族自治区书记)   2014-06-19 11:53:00
怎么没放最经典的巴伐利亚和拜恩XD
作者: fr373969 (Brian)   2014-06-19 16:12:00
太神 我拜
作者: gfdsa (假扮的大仁哥)   2014-06-19 17:02:00
有神就应当拜,但有些当不成神的伪神只会恼羞没人拜
作者: hgt (王契赧)   2014-06-19 19:02:00
要拜自己拜,个人不兴这套,只有不在世的人需要拜
作者: lifehunter (垄天)   2014-06-19 21:10:00
我正想说这篇怎么没有hgt出来插花 果然没让我失望XD
作者: Pietro (☞金肃πετροσ)   2014-06-19 21:29:00
整箱的国农拿来拜
作者: leptoneta (台湾高山族自治区书记)   2014-06-19 23:38:00
难得可以看到某人自己对号入座XD
作者: gfdsa (假扮的大仁哥)   2014-06-20 11:45:00
嘲讽技能都出来了(茶)
作者: allgod (欧尬德)   2014-06-20 23:49:00
作者: Tbilisi (Amierkavkasia)   2014-06-21 14:30:00
要比内外名差异大的无如乔治亚了, 英文跟俄文跟本名三者差到十万八千里
作者: pups914702 (想不起帐号由来)   2014-06-21 16:21:00
首都出来说话了
作者: QuentinHu (囧兴)   2014-06-21 16:30:00
某某某真是白目到有剩 到处乱战觉得自己最强
作者: Tbilisi (Amierkavkasia)   2014-06-22 09:30:00
我是外高加索联邦的首都 XD
作者: hgt (王契赧)   2014-06-22 19:55:00
中国名称还有 支那(震旦) 从梵文来的 拉丁语的称呼可能是从这里演变而来的
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2014-06-22 20:24:00
支那震旦是Chin系 拉丁文Seres不同源 上面连结就有了
作者: hgt (王契赧)   2014-06-22 21:34:00
震旦不应该算是chin系 chin 你自己文章内说的是因为"丝"而Cin你自己说是由"秦"来的 这样就不该被归为同源震旦也不是你说的什么逆输入回东方单纯从维基上引的佛经来看 震旦还有遥远之意可能只是单纯指很遥远的国家 然后被引申为中国
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2014-06-23 00:56:00
震旦,chin,cin是源自秦 seres才是源自丝 到底是怎么扭曲理解的 实在很不想在专板像教小学生一样解释="=
作者: hgt (王契赧)   2014-06-23 01:08:00
你的分段让我误解了XD不过震旦不一定是"秦"演变而来的 也许是印度特有的称呼还有源自"丝" 跟源自"秦" 不应该归为同源
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2014-06-23 01:29:00
本来就不同源 错归为同源的是你上面第一行推文
作者: hgt (王契赧)   2014-06-23 01:32:00
怎么会是我? 你这篇文章就说中国名称3大来源 chin 跟seres归在一类了啊 震旦也不是什么逆输入东方 有史料再引申不迟
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2014-06-23 03:02:00
这篇三大来源明明是chin,khitai,中国 哪里有seres了?和seres同源的称呼现在世界上已经没人使用了 所以这篇根本就没提这一系 说拉丁语从梵文来明明是你说的完全不知你是怎样曲解成我把chin跟seres归在同源的
作者: hgt (王契赧)   2014-06-23 10:43:00
那你文章就不该写3大来源啊,不然就算没在用,还是会让人误会至于拉丁语是不是梵语来的,我只是猜测,没说死拉丁语有其他来源你不写,德国第6项来源不明,还特别打问号Xd搞不懂你的逻辑,写的太随意了吧!
作者: GilGalad (狂想は亡国の调べ)   2014-06-23 12:13:00
某个只会再推文扯皮的大湿只是证明自己根本只是来闹场的你在那边质疑的东西 全都在底下C_CHAT的文章连结里你这几行废话只透露出你就只是想扯皮嘴人连人家文章都随便略过就在那边找渣 真不知道哪来的厚脸皮整天在这充内行
作者: hgt (王契赧)   2014-06-23 12:42:00
我是觉得要补充就补的完全一点,不然就直接引文,免得写的让人误会,又得讲半天
作者: GilGalad (狂想は亡国の调べ)   2014-06-23 12:46:00
只有那种成天想找渣吵架的人才会误会吧 再说那根本不叫误会吧wwww 这叫选择性略过 脸皮真够厚 敢战不敢当
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2014-06-23 13:59:00
为何别人都不会误解 只有hgt会误解 难道不是故意找碴上述希腊,德国,中国的外称 都是现在有确实使用的即使来源不明 立陶宛人现在就是称德国为Vokietija打"不明"一行放不下改成问号也是同样意思 且只是举例不同语源的外名 非本文主题 在这钻牛角尖实在太无聊
作者: newtyper (废文无产阶级者)   2014-06-25 23:51:00
原来那不勒斯就是拿坡里 长知识了
作者: Tbilisi (Amierkavkasia)   2014-06-29 21:23:00
嘿嘿, Gruziya 不是来自西欧系, 是来自突厥系的, 看起来很近只是外观而已, 其实论源头跟发音是差很多的
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2014-06-30 02:48:00
不是俄语来自西欧 是俄语和西欧都来自波斯-阿拉伯至少是那连结里叙述的学界说法之一 目前也仍未有定论
作者: ilha   2014-06-30 12:46:00
可否来篇论文目录来拜一下?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com