楼主:
MrTaxes (得粥加汤)
2023-04-27 10:12:56推 toba: 不是赖明珠翻译的春上村树真的就没那味道了,销量也差 04/27 07:56
我也都是看赖明珠的版本,我也不懂日文。
但有听过好几位懂日文且在出版界的人士批评过赖女士的翻译。
大概就是说其翻译的部分已经有超译的情况,偏离了原作的意思。
说她只是比较早搭上了村上春树的顺风车,先占了有点像是御用翻译的地位(?)。
但这种东西只有翻译专业的人才懂吧。
多数的读者哪来那么多的时间去看原文,然后再去比较不同版本。
所以翻译这种事就是这样...懂得人就懂,我是不懂的那个。