※ 引述《MrTaxes (谢谢提醒)》之铭言:
: ※ [本文转录自 historia 看板 #1YSKxjta ]
: 作者: MrTaxes (谢谢提醒) 看板: historia
: 标题: [请益] 佛经的翻译有像圣经那样有多个版本吗?
: 时间: Tue May 3 23:48:59 2022
: 以圣经来说好了
: 原文是希伯来文 但是翻译成英文版的圣经却不只一种
: 虽然章节意旨都一样 但是文句的语法却有些不同
: 那么佛经呢?
: 鸠摩罗什、真谛、玄奘、不空四位高僧,被称为中国佛教史上的四大翻译家。
: 经过他们将梵文的佛经翻译成汉文 那个版本是不是就定于一尊 没有其他版本?
: 如果没有其他翻译者再重新审视原文内容 现有的版本是不是就不会被挑战了?
有不同译本。
比如著名的“般若波罗蜜多心经”/“心经”就至少有七种译本。
还有的经典是前后期的梵文文本内容有所增加,在密教经典最常见。
某些密教经典在早期可能只有一句咒语,后来会逐渐增加坛城(曼陀罗)布置法、
本尊外观描述(用于观想),仪轨也会从简易趋于繁复等。