虽然您最后说您很喜欢这本书的内容 ,但做为曾经负责版权的从业人员 ,还是对这样的
问题感到不是很愉快= =
外版书有所谓的版权费用 ,此版费并且还有各出版社的竞价空间 ;另外也并非出价高即
可取得该书版权 ,通常越是名人或畅销系列的书 ,版权方还会考量欲得版权的出版社的
整体行销与发行方案、人员部属、过往合作经验、类似出版品销售等诸多因素 。
(另外 ,外版书通常封面版权都需要另外洽谈与购买授权 )
以上是【版权费用】的(大概)部份 。
购入版权后 ,除必须支出的翻译费用外(依据译者不同 ,此部份成本当然有高或更高)
考虑到在地读者的阅读习惯和购买行为 ,通常如未购买封面版权或版权方未规范内文排
版 ,出版社仍需重新设计封面和排版;另外如是专业性强的书籍 ,还会有“审订”等的
费用 。
(当然也含各式各样推荐文/人的费用)
以上是【编辑费用】的(大概)部份 。
书籍付印发行后 ,相关行销宣传曝光费用因十分琐碎故不谈 。
但可以特别提的是 ,通常版权方对印量与定价与刷次等均会于合约中有载明 。
有些连行销素材和尺寸规格都会有所要求 。
。。。有点累了 ,就到此略过吧= =
总之 ,上述费用都是一本书的【版权合约】以及因应所产生的成本 ,底下留言也有版友
提及 。
至于折扣 ,通路在打折前都会询问出版社是否应允 ,就算没有合作备忘至少都一定会有
mail往返的记录留存 ,当然出版社若不愿打折 ,除非是很重点的书双方会再讨论 ,否
则通路也不会强硬要折扣。
(所以版上讨论的热火朝天的MOMO之所以激怒出版社的主因是:【出版社未应允过折扣但
MOMO基于折扣MOMO吸收因此在枉顾出版社立场的情况下强行下折扣】,一个诚信问题)
所以 ,外版书其实不比自制书的成本低且受限制的范围更多 ,以上供参 。
※ 引述《descent (“雄辩是银,沉默是金”)》之铭言:
: 刚好最近在讨论书价折扣问题, 最近购入一本日本翻译书籍,
: 定价 650, 而特别的事情, 这个高定价的书籍, 在一些常见电商,
: 竟然都没有折扣, 是以定价在贩售, 相当少见。
: 日文版: 1600 日币
: https://photos.app.goo.gl/dE5RhpjSima1wfy29
: JR铁道车辆百科:JR现役车辆与列车完全手册, 650台币
: https://www.books.com.tw/products/0010792965
: 真是少见的定价, 一般来说很少见到比原文高定价的翻译书籍,
: 加上日本人所得是台湾3倍, 这本书算是订价蛮高的。
: 出版社似乎对自己很有信心, 订出这样的价格。
: 虽然价格很高, 但书籍内容我很喜欢, 让我可以对照原文书籍,
: 没有这本翻译本, 我难以理解日文原版说明的列车。