[问题] 学语言的想法?

楼主: njpp (正妹真难找)   2015-07-22 12:36:08
最近有想学韩文的想法
原因是因为 高中的时候对韩剧很有兴趣
所以背了一下韩文字母40音 还有一点规则
但是目前心中有几个想法 想跟大家讨论
1.虽然韩国KIPO 也是五大专利局....
在贸易或是其他方面 韩文其实用英文代替
所以韩文市场占最大宗的是 中国 或是 美国吗? 学韩文有市场价值吗?
依含金量 1.一定是英文 2. 日文或西班牙
虽然说日文女神市场就不知道多少了..但是韩剧 文化也是一直出口
2.英文学到顶就已经很难 很了不起 与其有时间学日文 韩文
还不如专心英文把英文学到母语程度?
3.日文韩文相近 都有汉字音 文法也相近 但韩检比较不好考(多考作文)
所以学过日文后 韩文要拿到接近顶级时间短 速度快?_
4.当翻译作家语言能力或是职场书面 TOEIC 800以上 日文N1 就算是勉强可以应付了吗?
当然口说的话不是考试可以看得出来的
没有时间压力 当然学越多越好 但有时间压力 但是毕竟也是要把时间拿来做最好运用
想跟各位大大讨论 谢谢!
作者: hellobla (hellobla)   2015-07-22 12:38:00
只有刚好N1的话翻译出来大概很死 翻译是要两个语言都不错
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2015-07-22 12:39:00
4的话我觉得不是...要做翻译什么的那个程度也还是不够。N1满分跟100分差距也很大啊我是听我们教授说,翻译是两个语言都要好尤其像是日翻中其实是测试你的中文程度怎样
作者: chunptt (chunptt)   2015-07-22 12:44:00
想要做最好的运用就是学了尽量用努力找机会用 不然目前最多人使用的语言是中文英文跟西班牙文 可是如果生活圈不去接触用得到的地方或生活上不使用 那也是白搭
作者: winnie759281 (匿名)   2015-07-22 12:46:00
翻译要专业训练的...
作者: chunptt (chunptt)   2015-07-22 12:51:00
总觉得你先不用烦恼这么多 先开心去学就好 你说的多益或
作者: patty6824 (patty)   2015-07-22 12:51:00
多益800不够当翻译作家吧 同意楼上说的 翻译是需要专业训练的
作者: chunptt (chunptt)   2015-07-22 12:52:00
N1也只是一个门槛让人知道你大概懂多少而已 可是说到翻译是一种专业
作者: SCHhai (靴忍者)   2015-07-22 12:58:00
个人觉得多益单字范围很狭隘不能拿来当作英文能力指标 况且800虽然不错 距离满分也还有40题错误 要当一个专业的翻译还差很远
作者: chunptt (chunptt)   2015-07-22 13:01:00
想再多说两句 像是我们都虽然会中文但除非我们有特别去学
作者: SCHhai (靴忍者)   2015-07-22 13:01:00
翻译并不是翻翻字典就好 以英翻中来说 这中间还要考虑到作者的风格 文字的深层意涵 甚至是诗的韵脚 字词的节奏轻重音个人有修过翻译相关课程 是一门真的非常深奥的学问
作者: chunptt (chunptt)   2015-07-22 13:02:00
习专业知识 否则也讲不出来 你说的翻译作家范围太广泛了是要做怎样的翻译? 先打基础打好吧
作者: sundayX (再买剁手指)   2015-07-22 13:27:00
翻译不是语文好就能做的,真的很专业
作者: shancat (PANDAS)   2015-07-22 16:14:00
翻译不仅是文字而已,要懂得深
作者: Teak (*仝ω仝)人(゚◇゚*)   2015-07-22 16:36:00
申请韩国专利至KIPO,可以先送英文说明书,但还是需翻成韩文
作者: caramelputin (bobo)   2015-07-22 16:44:00
语言当吃饭家伙要有花一万小时以上的打算
作者: jiemayday (仆が仆のすべて)   2015-07-22 23:37:00
N1只是开始 不代表精通 职场除了要求N1更要求“即时战力” 不管唸哪个语言都没有捷径 自律+持久力才是能不能培养起来的关键
作者: helloonew401 (helloonew)   2015-07-23 01:23:00
先不用考虑到以后,学语言要持续下去兴趣很重要,一旦你学的开心就会进步越来越快加油

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com