[讨论] 赤卫队跟红卫兵是不一样的东西吧!

楼主: jeanvanjohn (尚市長)   2022-09-20 23:13:27
刚刚看见有某个翻译狂人在那边说,"赤卫队"要翻成"红卫兵",
我看到都快吐血了...
赤卫队是工农组成的武装组织,跟文化大革命的红卫兵是不一样的东西,
事实上中共本身就有组过赤卫队,怎么可以把两者混为一谈呢?
我真的有点吐血。
作者: zeumax (烟灰缸里的鱼)   2022-09-20 23:51:00
性质虽然不同,但红卫兵一开始确实也是以赤卫队相同名头的东西,只是最终学生组织方面没取得武力,解放军有守住自己枪
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2022-09-21 01:17:00
不是赤报队跟赤备队吗?
作者: TetsuNoTori (台南空三小鸟)   2022-09-21 01:31:00
楼上跑错棚了,已经令和了(X
作者: overno (狗不理)   2022-09-21 07:19:00
赤 = 红 = red,字面上翻译成英文,好像真的一样这些名词都被用了,下一位只能叫 赭杉军
作者: kingstongyu ( ?????)   2022-09-21 11:18:00
很多红卫兵事后被清算了不知道吗?!
作者: biglafu (哥吉拉弗)   2022-09-21 12:03:00
那么....改成红衫军?
作者: castlewind (城中之风)   2022-09-21 12:27:00
现在红缎带军正复古流行XD
作者: overno (狗不理)   2022-09-21 12:43:00
现在叫红衫军会被说抄袭,改 赭杉军红军,赤军的名号与定义也被用掉了,新人只能叫 赭军
作者: castlewind (城中之风)   2022-09-21 12:48:00
也可以叫绛军
作者: aaagun (A枪大叔)   2022-09-21 12:53:00
改叫做亲卫赤军就好了
作者: YYOO (回游鱼のキャパシティ)   2022-09-21 15:10:00
红蝴蝶军
作者: wittmann4213 (玄武岩)   2022-09-21 16:05:00
学漫威翻红色守卫好了
作者: buffon (简 单)   2022-09-21 18:00:00
堂堂玄宗四奇之一是这样用的吗 XD
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2022-09-27 18:18:00
赤の疑惑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com