※ 引述《CE1592 (壬辰之战)》之铭言:
: 大家好,我是桌游壬辰之战的制作人,昨天很荣幸看到板友转录游戏文章,
: 刚好最近遇到一个问题,想请教大家:
: 壬辰之战的地图有海域和陆路,因为游戏即将在五月底上ks集资英文版,
: 之前的中文版一刷绝版前已收到韩国玩家的讯息。但当时因为还没有再版计画,
: 所以团队没有讨论出具体的结果。
: 韩国玩家的问题内容主要是:
: 朝鲜半岛东侧海域,壬辰之战的地图写 日本海( sea of Japan)
: 游戏版图参考: http://imgur.com/GQjJbOJ (图片中间白色骰子下面即为日本海)
: 他们有说这个称谓是日本侵略者的用词,这海域自古就叫做东海。
: https://goo.gl/ZyE6zF
: 也把这个讯息转到韩国的桌游论坛,结果也是满多人在意这块的,
: 在一场聚会中与历史本科的长辈谈话,他们说这个争议韩国已经上诉到联合国。
: 请问我们要不要修正日本海为东海?或是两说并陈?
: 因为这牵涉到设计以及整个说明书的排版,所以时间不多,我们需要尽快决定。
: 感谢各位的指教,谢谢!
看你立场
有个地方英文叫做 The Gulf。
一般华人世界叫波斯湾,你把这东西说给阿拉伯人听他们会好好"款待"你
而说给伊朗人听,他们认为你地理很正确。
像现在仲裁正热门的地方,英文叫做The south China sea.
一般华人叫南海,喜欢嘴吧累的叫做南中国海。
菲律宾人为了仲裁,窜改历史突然称为West Philippine Sea.