[讨论] energy transition

楼主: SoSmooth (make it ReaL)   2022-06-28 23:42:09
energy transition 大量被翻为“能源转型”,如果用在转型计划的题目里感觉没什么大
问题,像是一个过渡计划。但中文要说“
转型是一个重要的任务”,翻成transition is a tremendous priority, 是不是不洽当
作者: silenthillwu (James)   2022-06-28 23:56:00
Transformation is a key priority!Energy Transformation
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2022-06-29 10:45:00
别里楼上,原 PO 那句可以
作者: saram (saram)   2022-07-01 06:31:00
优先不等于任务. a priority 既然已是计画,就赋于优先权
作者: silenthillwu (James)   2022-07-02 20:35:00
总觉得,transition 比较像是过渡,transformation比较像是转型。中文翻译应该还是有差...
作者: saram (saram)   2022-07-02 21:19:00
Transformation 动词是Transform; 有转换/变革的意味transition 动词是transit 有过/越/转的意涵Energy transformations(能量转换). Energy transformationare processes that convert energy from one type.The energy transition (能源转型) is a pathway towardtransformation of the global energy sector fromfossil-based to zero-carbon by the second half ofthis century.
作者: silenthillwu (James)   2022-07-04 03:19:00
很赞的解析我觉得很多时候是因为没有上下文,所以不知道答案是什么
作者: Rogerthat ( )   2022-07-11 12:46:00
不知道答案是在回什么?
作者: Noreendong (Piglet)   2022-07-12 12:34:00
楼上XDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com