文章出自于Red&dit, 内有下流的男性向黄腔.
网址如下
https://goo.gl/5B1cvV
里面有两个词汇我无法找到合适的翻译, 分别是
shove it up my butt 和 attuned.
求更好的译法!
试翻如下
I am the DM in this story
Me: As you enter the room, you see the magical item the Goblins were
squabbling about
It is an immovable rod, currently in movable form
Me: The item is a golden rod, approximately three feet in...
Girl: I SHOVE IT UP MY BUTT
Girl: Oh can I also roll Arcana to figure out what it is?
Rolls high
Me: Once attuned to this magical rod, you can command it to become completely
immovable by physical methods
Girl: Can the fact that I shoved it up my butt make me attuned to it?
Well, you have to reward players for creativity
Me: The... uh... intimacy you have with the rod makes you instantly attuned
Guy: So does that mean she is attuned to my dick?
Girl: Your dick isn't anything magical
我是这故事中的城主。
我:在妳进入房间的同时,你看见一群哥布林围绕着一件魔法物品争执。那是一条金色的
权杖,大约三英尺....(那其实是一条“不动权杖”,目前处于触发状态。)
女:我用屁股推它!
(原文是I SHOVE IT UP MY BUTT,双关语,真的要翻的话比较接近:干我屁事!)
女:喔,我可以用奥法检定确认那是什么东西吗?
(掷出好骰)
我:当你启动这跟魔法权杖,妳可以命令它无法被任何无理方式移动。
女:我用屁股推它(干我屁事)后,有启动命令吗?
(呃,你必须要奖励玩家的创意。)
我:亲密...呃...妳和权杖间亲密的互动让妳立刻适应了它。
男:这意味着她适应我的老二吗?
女:你的老二又没有魔法!