PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
Re: [日中] 几句歌词翻译的连贯性请教
楼主:
johanna
(HANA)
2013-10-11 22:42:07
※ 引述《enixdqm3 (闇炎)》之铭言:
: 永远を叶えて——实现了永恒
叶えて
: 世界をここに闭じ迂めて——将世界封锁在此
闭じ込めて
: はかなさを知らない——不懂什么虚幻无常
: 幼い瞳の中に——在纯真的瞳孔中
: 这4句翻译有连贯性比较高的翻法吗?
渴望着永恒 将世界锁在这里 锁进不知何谓失望的天真眼睛
どうか行かないで夏の光 贵方の頬に忧いが
: 季节を刻む前に——在季节铭刻之前
作者:
enixdqm3
(闇炎)
0000-00-00 00:00:00
感谢,翻得好懂很多
继续阅读
[日中] 几句歌词翻译的连贯性请教
enixdqm3
[资源] 第三届台大文学翻译奖出来囉~
spacedunce5
Fw: [英中] Bring It On Down 自翻 请大大帮捉错
MidoriG
[中英] 华硕今办无限可能party
JinSha
Fw: [英中] Supersonic 自翻 请大大帮捉错
MidoriG
[中英] 研究:肥胖影响肝病控制
JinSha
Fw: [英中] Up In The Sky 自翻 请大大帮捉错
MidoriG
[中英] 美政府停摆 元大宝华:美债信压力恐升 10
JinSha
Fw: [分享] 从洪兰的误译学英文(三)
decorum
Fw: [英中] Live Forever 自翻 请大大帮捉错
MidoriG
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com