https://tinyurl.com/y6skwma2
教育部以本土语言标注台湾地名计画
一、计画缘起
台湾现有地名大多源自原、闽、客等本土语言,反映不同族群先民对于环境的认知及人地
连结,蕴含深度文化价值。然而近年来本土语言面临流失危机,逐渐在家庭语言、社区语
言中退位。虽然大众运输系统因法律保障,尚提供闽、客语站名播音,但其发音上缺乏考
据,常见以讹传讹、莫衷一是的窘境。
有鉴于台湾本土语言地名多源自庶民的生活经验,最早为口语传承,在转写文字时,又常
因社会因素,伴随着各种雅化、转音,因此音字脱节的情况非常普遍。复以闽、客等语不
同的惯用词汇,因此台湾地名的本土语言标注实为跨越地理、历史、语言、族群等领域的
探究,不可直接从汉字书面语“望文生音”。
108年教育部委托国立台湾大学地理环境资源学系执行“以本土语言标注台湾地名计画”,
以闽南语、客家语为标的,建立国内台铁、高铁及捷运等常用地名正确发音之标音与语音
档,相关成果以“创用CC-姓名标示 3.0 台湾授权条款”释出供大众使用,希冀计画执行
成果能维护流失中的本土地名,掌握正确性、主流性、时代性与在地性等原则。
二、计画成果
(一)台湾铁路站名:地名清单;音档:wav(闽语、客语) mp3(闽语、客语)
(二)北、高捷运站名:地名清单;音档:wav(闽语、客语) mp3(闽语、客语)
(三)台湾高铁及高铁快捷公共汽车站名:地名清单;音档:wav(闽语、客语) mp3(闽语、客语
)
(四)台湾好行旅游公共汽车站名:地名清单;音档:wav(闽语、客语) mp3(闽语、客语)