PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
TW-language
[请教] 幻觉的台语
楼主:
hugh777
(Hugh)
2020-10-25 00:22:56
似乎没有直翻的用法,请教各位有没有道地的表达方式,谢谢。
作者:
ostracize
(bucolic)
2020-10-25 00:27:00
hoan3-kak
作者:
tuaotuao
(海底火山)
2020-10-25 01:25:00
口语上只想得到bo iann(无影,可形容事情虚妄不实或空口说白话),字义跟国语幻象还是有差异,台日大辞典有收录一词hoan keng(幻景)意思是幻影,应该比较接近幻象的意思吧...啊,现在才发现原Po在问幻觉, 对不起我在鸡同鸭讲有听过人家讲身心疾病的人 ju5 khi3(第一个不变调),好像指精神混乱的状态,但不知道幻觉有没有直译(对不起,逃...)
作者:
littlebaby27
(在家上班)
2020-10-25 05:53:00
眠梦,看着鬼,你咧陷(含)眠
作者:
tenghui
(私たちは春の中で)
2020-10-25 09:33:00
楼上的说法可以 浅显易懂 直翻阿公阿骂不好懂
作者:
saram
(saram)
2020-10-26 00:17:00
老人退化,白日见冤亲故主来访. 会叫唤某死去亲友的名字.
作者:
MilchFlasche
(实践才能发光)
2020-10-26 17:55:00
“你咧陷眠”+1
作者:
jason050117
(我也想我思故我在)
2020-10-26 18:31:00
【民视台湾学堂】讲台语当着时:乡民台语
https://youtu.be/LfKJ_MhYBso?t=572
一切拢是假影,吓我袂倒
作者:
saram
(saram)
2020-10-26 23:21:00
幻相 错觉 幻想
作者:
MilchFlasche
(实践才能发光)
2020-10-29 16:20:00
人家想问台语怎么讲。不是台语或离题的内容,写了也只是被无视……
继续阅读
[请教] 食蚁兽的台语
sodabubble
[资料] 分享台语Podcast台湾人台湾事
guayna
Re: [词汇] "俗辣"的语源与正字?
tadshift2
[情报] 2020公视台语台“台语口说表演工作坊”
CCY0927
Re: [情报] ChhoeTaigi 找台语 新改版
CCY0927
[请教] 新狄青主题曲的一个词汇
beskur
[请教] 烦闷的台语
zz30605
[活动] 第十三届台湾语言及其教学国际学术研讨会
CCY0927
[语音] 亿载金城
supercilious
[新闻] 竹县拟设“客、英”双语学校
strellson
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com