[请教] 一些好像没国语的台语词

楼主: dululu (Eggs? Exterminate!)   2020-08-28 16:53:02
大家好~
想请问两个家人常讲,我却听也听不出来国语是什么的两个词
我努力用拼音打,真的看不懂再看看能不能录好放上来请教XD
1. Tsa-be (念起来像ㄘㄚˊ ㄅㄟˊ)
使用时机是我爸跟我表姊都这样互相称呼 (跟名字没关系)
询问过意思,大概是两个人很熟 麻吉麻吉这样所以他们才这样互叫
不过我爸也不知道国语是什么 我在其他地方好像也没听过这个用法
2. guán-尤-ㄟ (尤有浊音)
使用时机是我爸名字(假设是xx辉)跟他某个朋友的名字(假设是xx徽)
虽然字不一样。但是音一样。所以我爸就会叫那个朋友"guán-尤-ㄟ"
家里是云林山线,算到我爸大概六七代以上有
再麻烦大家了~~ 感谢
作者: cutekid (可爱小孩子)   2020-08-28 17:07:00
1. 柴耙: 形容很凶的女人
作者: serenitymice (静鼠)   2020-08-28 17:50:00
完全看不懂第二个是在拼什么......
作者: qsasha (小花)   2020-08-28 18:38:00
第二指同名同姓的意思
作者: Fice (Fice)   2020-08-28 20:34:00
2.应该是阮蛲个才著
作者: u96873 (阿均)   2020-10-01 05:25:00
补充一楼,也有看过有人当成拙荆使用,就贱内的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com