木头的台语念ㄔㄚˊ ㄊㄠˊ
还是念ㄔㄚˊ ㄎㄡ
才是正确呢?
麻烦高手解答,谢谢
作者:
Kerdison (阿拉蕾和小金鱼)
2019-03-14 19:50:00第一个正确 第二个发音是木块的意思
有听过 sum 阿 ko (=杉仔ko) 这个ko很难用国语解释一元槌槌 or 一元垂垂
作者:
gmkuo (嗯嗯)
2019-03-14 20:19:00箍,khoo。圆形或环形的块状物品。例:柴箍 tshâ-khoo(木块、木棍)
作者:
saram (saram)
2019-03-14 21:41:00柴(材)头.指原木.台南有柴头港(溪),在永康.现已成排水沟上游现已埋成箱涵终于康宁公园.原木处理过后成为各型的木材.如长方型,圆棍型,平板型....原木通常较长,除去枝枒,整排放水中浮行拖至港墘处待售.大箍=胖子.圆滚滚身躯.
假设有ABC 3种语言都沾到了[箍]字 但是随各自演化之后~A所认识的[箍]有一字多义、B所认识的ko也1字多义、C也是多年之后 这ABC的各自多义 交集上 很难完全相同了香港最明显 他们沾了汉字之后 用起来都有些~ 不尽相同
作者:
saram (saram)
2019-03-15 20:41:00又想到一词:目箍.指眼睛四周.又被误用为眼白处.目箍红红=眼白泛血丝,哭过了.或说忌妒人,眼红.眼袋泛紫肿大则是熊猫眼.目箍肿肿.
pizzafan请勿拿香港假借字的用法混入正字考证我收回“箍一定没问题”的说法,不过该ko的词素,目前最广为接受的汉字大家都是用“箍”,正确性可探究或再找资料佐证。
我个人没有在坚持什么正确性或标准用法语言随着不同族 会有不同的衍生义 这也只是描述事实而已
作者:
gmkuo (嗯嗯)
2019-03-16 01:03:00我写箍是从教育部辞典查到贴上的,以前也查过这个字。
作者:
saram (saram)
2019-03-16 22:05:00箍在闽南语中用到很多.如传统的木桶,用铁线箍外围.有词称"箍桶师".指浴桶浴盆制作的人.也作动词.箍起来=围起来,用索仔将一个区域围起不让人进.四箍lin转=这附近一带.四箍le ah=同上义.又如圆形货币,如一元称一箍.将其型状词作为货币单位.真绝!
作者:
qin 2019-05-13 13:09:00华语的木头,台语会说柴头 大木块才会说柴箍 /台语没有ㄔ音..