※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1QUohgA0 ]
作者: CCY0927 (茹絮梦) 看板: Gossiping
标题: Re: [问卦] 台罗文混用汉字看到会很反感吗?
时间: Thu Feb 8 00:35:51 2018
※ 引述《fantasibear (布谷熊)》之铭言:
: 那你知道西方文字在他们土地上是如何生成的吗?
: 只引用他们的字母,却排除字母搭配时所产生的字根、字尾变化逻辑
: 结果除了音标,还是音标
: 搞不懂西方文字与字母的关联,就拿来转化东亚语文
: 最后又切断西方拼字系统的逻辑
: 这就是你们认为的“台语”
说实在地,我不是很懂你上面这段论述是想表达什么意思?
所谓的“字根”,这跟“词素”有关,不同语言中的词素,本来就会长得不一样了。
[英语]
dogs → 'dog', 's'
unbelievable → 'un', 'believe', 'able'
[台语]
a → a-peh(阿伯)、a-kīm(阿妗)……
á→ ke-á(鸡仔)、tsiáu-á(鸟仔)……
thâu → lōo-thâu(路头)、tsìng-thâu(症头)……
而“字尾变化”则是跟语言特性有关,有些语言需要“变位、变格”,有些不需要。
我不知道你为什么要把这些东西跟“罗马字”绑在一起?你是不是以为没用罗马字
记录的语言,就不会有变位现象?
: 言说和书写本来在一个文字系统里,在时间与空间发展上就会有落差
: 但是最终仍要化为书写文字
: 不能因为没有汉字符应,就说汉字系统失败
: 汉字也是不断造词才有今日的丰富
: 康熙字典一大堆罕见文字不就是这样出现的吗?
: 结果你不照原本既有的书写逻辑去思考声音的表现
: 却引进外来拼音系统来取代台语的言说,彻底让言说与文字演进的过程断裂
: 目的却只在于“你很在乎怎么标记”,而非书写
: 最后
: 你真以为靠拼音字母就能穷尽台语一切?
: 实质上,当一个语言被确定成一套书写
: 那堆繁杂声音的文字,最终仍免不了被简化
: 这就是你自以为全罗文书写的丰富
: 也遗忘了当初台语与汉字思考的本源了
: 这就是你们认为的进步
: 我可以赞成罗马字作为注音用途,
: 但我不认为台语与汉文是可脱勾的。
: 笑死了,还全罗文咧
: 看到传教士来台写的罗马拼音文字就高潮了
上面两段我一并回复。
很明显,你对台语这语言,还有它的书写发展史根本不熟悉,因此你所讨论的事项,都
是基于你对这语言的幻想在做讨论。你没发现我在讨论的时候,都举实例,而你在讨论
的时候,只能仰赖虚无缥缈的字眼吗?
回归正题,文字本来就该为了记录语言而服务。
一个好的文字系统,应该要尽可能地把口语详细记录程度最大化。你站在汉字、方音符
号的基础上空想一堆,却连我提出来的问题都没思考过,也无法解决那些基本问题,试
问在这种情况下,你硬要说方音符号标记法优于罗马字,这不是在睁眼说瞎话吗?
你以为发音就一定找得到汉字对应吗?我可以马上举例子给你看:引擎的外来语
ian9-jin2,你找不到符合这发音规则的汉字,很现实的问题在于,当我讲了 ian9-jin2
,你用方音符号跟汉字,要怎么记录?
不只外来语,台语当中很多 ABB 的表现法,你也别以为那些 BB 的部分,都一定有汉
字能够对应。
最后我再补充一点,你是不是误以为写罗马字的人,就一定不会汉文?事实上这两者在
学习上,根本不冲突。林茂生在《新台湾话陈列馆》的撰文中,就会视情况标记汉文。
https://i.imgur.com/BnjRRmS.jpg