Fw: [问卦] 用中文空耳台语 是不是要统一一下?

楼主: protract (vehement)   2018-01-27 20:48:40
※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1QR5LDHw ]
作者: maple0425 (漏接达人) 看板: Gossiping
标题: Re: [问卦] 用中文空耳台语 是不是要统一一下?
时间: Sat Jan 27 18:32:40 2018
※ 引述《Ifault (Not my fault)》之铭言:
: 像很多 外来语
: 外国国名地名啦 外国人名啦 一些外国创造专有名词
: 贾伯斯 推特 罗马 之类的 虽然也有一些人觉得音对就好
: 但还是有普罗大众比较常用的字
: ===============================
: 那台语 呢?
: 像 不行喔 用中文表示 到底要用 母汤喔 牡躺哦
: 别乱说 是要用 卖偶北共 麦欧北贡
: 是不是该规定一个标准阿?
: 不然想在网络搜寻影片来看 字一不对 就会错过一些精华影片
: 让我觉得很可惜
外语的翻译本来就因人而异
而就像原PO说的
大部分都会有普罗大众常用的字
而用同一个语言的中国跟台湾
对很多译名所用的字就常常不一样
久了之后两边的华语系统还是会有差异
像是Sydney 我们翻雪梨,中国是写悉尼
Clinton我们写克林顿,中国写克林顿
但其实这种翻译名称对于阅读来说影响不大
原PO后面提到的台语就是另一回事了
汉字是一字多音
不管是国语、台语(闽南语)、客语、粤语...等等汉语
对于同个汉字都有各自的一套唸法
例如
局 国语ㄐㄩˊ(ju2) 台语kiok8 客语kiug8 粤语guk9
文 国语ㄨㄣˊ(wen2) 台语bun5 客语vun5 粤语man4
(台湾客语有很多腔我这理只列四县腔做表示)
网络上都有字典各位可以自己去听发音
原PO提到的母汤、牡躺
是在表达m7-thang这个台语音(华语中“不行”的意思)
台语字应该写作“毋通”
用国语唸“母汤”“姆躺”这四字
顶多“汤”比较接近thang这个音
其他三个字根本不伦不类
会台语的人用台语唸“母汤”“姆躺”(不熟台语的可以查线上字典)
还会发现这四字完全不符合 m7-thang两音
卖偶北共、麦欧北贡
正确发音mai3-oo-peh8-kong2
正字是“莫乌白讲”
(mai3是毋爱的合音,教育部规范用“莫”来表示)
国语唸“卖欧北贡”的音似乎很符合只是少数特例
有试过用国语音来表达台语的人就知道
根本很难写出发音完全符合的一段话
同样我要用台语音来表达国语也没办法
举个例子
“蔗如湖君年苏,坐思糊移,年卵济酥?”
我其实是在讲
“假如我跟你说,这是国语,你能接受?”
今天如果把国语跟台语的角色对调
就会变成上面这样
拿台语字来表达国语
同样很难对到正确发音
所以不要再拿A语言来表达B语言了
毕竟声母韵母和音调规则都有所差异
这样只会变成自创语文且让读者难阅读而已
这里有一篇作者因为最近“母汤”一词很红的现象
对于台文的地位有些论述的文章给各位参考看看
学好台文,不要再帮助殖民者歧视自己的母语
https://www.thenewslens.com/article/87809
作者: bbdirty5566 (尊爵不凡蓝鸟40)   2017-01-21 09:02:00
家里有一件蓝鸟40号T恤 现在跟垃圾一样
作者: WeAntiTVBS   2017-01-21 09:04:00
王在蓝鸟是穿67吧 那跟垃圾没两样无误
作者: a60525025 (56不能亡!!)   2017-01-21 09:05:00
大树在蓝鸟又不是40..........
作者: micotosai (日本语が半人前の俺様)   2017-01-21 09:07:00
可悲...想打嘴炮又不想打草搞
作者: cchmaddux (孤鹰)   2017-01-21 09:15:00
唬烂也不打草稿 去年蓝鸟队40号球衣是队上投手教练穿的
作者: Tiamat6716 (ティアマト)   2017-01-27 18:37:00
台语明明就有汉字可以写 为什么要用国语写火星文
作者: fqfqfqqq (要帅不帅的男人)   2017-01-27 18:39:00
推楼上 我自己是会讲 但就是懒得学台语字这篇写的真棒
作者: paracase (paracase)   2017-01-27 18:45:00
这篇真正写咧有赞..重点还是大家要加讲台语...尤其是有有小朋友的..要佮小朋友尽量讲台语
作者: everfree (不犀利人妻)   2017-01-27 18:49:00
作者: goodzoro (绿茶好喝)   2017-01-27 18:57:00
推这篇,专业
作者: kevin0727a (留心天尊)   2017-01-27 18:58:00
专业推
作者: KangSuat   2017-01-27 19:01:00
推!
作者: sulpht (0 o)   2017-01-27 19:14:00
推一楼,推用台语既有文字
作者: todao (心里有数)   2017-01-27 19:43:00
专业推,很棒的文章,运用不同立场来帮忙反思。确实,用国语谐音来写台语火星文,真的是在糟蹋台语,而且一人有一套自己的火星文,沟通成本太高,完全与文字的“帮助沟通”本意不符。我们会对国语火星文感到愤怒,却任由台语火星文散布,其实就是我们没有接受良好的官方台文教育,致不知台文也有规范必要,而不重视台文书写标准化。台文真的还有很长的路要走,而眼前最急迫的还有年轻人台语“听说”能力的衰落,那是“读写”的基础。
作者: saram (saram)   2018-01-28 06:44:00
有一票老人台语讲得比你们好一百倍,但没人会写台语字.醒来吧,国民党没来之前也没有台语字.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com