[请教] 台语的“揶”怎么解释较好?(ㄍㄝ)

楼主: pizzafan (七情三想)   2017-04-02 18:04:29
最近卦版流行了猪哥亮事件 也去看了几个u2歌厅秀节目
初部的感想是 : 感觉台剧场就是要“互揶”起家的嘛~ (互损、或者LDS)
然后就想到“ㄍㄝ”这个字很妙 ~ 可是又不像“揶揄”因为没有后面的揄字
最古早的古文记录好像也没有“揶揄”..所以台语应该是后期才凑上中原一角?
(一点随便乱凑的心得啦 也请其他古贤抒发一下看法)
作者: RIFF ( 向问天 )   2017-04-02 18:06:00
作者: saram (saram)   2017-04-03 12:27:00
诙,谐.
作者: RungTai (RungTai)   2017-04-03 13:39:00
好奇 如果揶揄到让人家不舒服 揶啥小 揶三小是不是就变成俗称的 野洨 孽洨
作者: KangSuat   2017-04-03 13:42:00
不是,ge1、ge5两个字不同
楼主: pizzafan (七情三想)   2017-04-03 14:15:00
我觉得有可ㄝ 例如 jo ge e就像文聘的文 会被转音 戏谑成牛聘一样有个叫李文能的 在他生活过程中 也可能会被转音变 无能又想到 还有 “我不信” 也会变成 ... 哇m险可"能"ㄝJo Gio a 会唸起来比较顺?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com