Re: 马来西亚滨城的福建话

楼主: ak47good (陈鸟仁)   2014-05-27 03:27:45
※ 引述《chiu721115 (台东~好山~好水~好无聊~)》之铭言:
: 今天马来西亚学弟
: 带一位滨城朋友来台湾玩
: 我荣幸当地陪带路介绍
: 滨城人讲的福建话大致上都听得懂
: "你"唸lu2 "鱼"唸hu5 "猪"唸 tu
: "问"唸mui7 "门"唸mui5 "暝"唸me5
: "汁"唸chap
: 同时有 澎湖 宜兰 腔调的特色
: 我学弟说属于厦门腔调
: 不知版上大大们的意见
https://www.youtube.com/watch?v=Oz0hBgB5ixs
无意找到这影片,他讲的就是槟城福建话,也提到了槟城福建话的沿革
同时他也有建立线上槟城福建话的辞典
http://www.penang-traveltips.com/dictionary/
不过只支援马来语、英语、还有(大概是)用马来语拼写的槟城福建话
除了上列板友提到的特色外还有ue唸作ua
可能是漳腔uee的变体
变调、本调感觉有些自成一格
汉语用词部份偏向泉腔 像是“无siang5”
而对于其他地区的闽南语话者来说,最大的问题就是渗入大量的马来语
像是tapi(但是)、balu(至今)
不过提到某些名词却是用华语,像是“华语”一词
而有些词可能出自潮州话
像是“我人(lang5)”、“汝人”、“伊人”
他在影片中也提到了,槟城福建话是“峇峇(ba7-ba7)的话”
作者: hoochie (阿肥!!)   2014-05-27 11:16:00
我有个印尼的朋友,也是闽南后裔,他说他们讲"福建话(hoa7)"
作者: hoochie (阿肥!!)   2014-05-27 11:17:00
台湾,闽南地区好像没有这样念的
作者: paulmcy1216 (公馆阿札尔)   2014-05-28 20:26:00
我人,你人等表达方法是古闽南语就有的
作者: sitifan   2014-05-29 10:10:00
作者: wladimir (wladimir)   2014-06-02 13:26:00
http://ppt.cc/p-89 马来西亚福建话,大家能听懂吗?http://ppt.cc/tw0m 印尼棉兰福建话
作者: saram (saram)   2014-06-02 13:42:00
台语/福建话/闽南话...都只是一个惯用名词. 源头是一样的,对学术而言, 这是基本课程. 但不必在名词上挑剔对否合理否.
楼主: ak47good (陈鸟仁)   2014-06-02 15:13:00
印尼福建话那影片 那牧师也是槟城人
作者: wladimir (wladimir)   2014-06-02 20:23:00
http://ppt.cc/6g9C 好奇的是,印尼也有客家人,但是没有与闽南人聚住在一起,主要居住地城市不一样山口洋主要为客家人,棉兰闽南语,是一种在棉兰使用的闽语域外变体,由早期闽南移民过番到棉兰定居带到那里的语言

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com