楼主:
oz5566 (阿康)
2019-04-28 17:56:31不是游戏问题
是我今天打开
发现这一句
犯法必为夺权,非此则应守之。
我不太懂他在表达啥
有没有原文 跟 比较正常的翻译?
https://i.imgur.com/ZJQYbc7.jpg
If you must break the law, do it to seize powerin all other cases observe it.
楼主:
oz5566 (阿康)
2019-04-28 18:07:00感谢
作者:
adagiox (adagio)
2019-04-28 18:28:00QQ为什这种都要翻成有点文言刻意弄得精简 比较有洨问吗
作者:
Segal (Dino)
2019-04-28 18:51:00因为原文是拉丁文,中文语境配合做翻译效果就会弄成文言,至少不是六朝骈文www
常常想刻意文言但译者中文又不到位反而怪,中国的汉化组特别多
作者:
leptoneta (台湾高山族自治区书记)
2019-04-28 21:02:00这其实翻得满不错的
作者:
shirman (幼稚小鬼)
2019-04-28 22:17:00我觉得文言文不该是这样写的……犯法必为夺权,否,则尊之这样文意比较不那么令人难懂
作者:
KYALUCARD (KYALUCARD)
2019-04-28 22:34:00这翻得还蛮直白的吧...
楼主:
oz5566 (阿康)
2019-04-29 08:40:00我一开始搞错是因为这没断句我一直在思考 没此则是什么
作者:
aeolusbox (aeolusbox)
2019-04-29 11:13:00这其实翻的很好,上面的那种翻法不太算文言文的文法