: 仔细一比对,台配跟日配在情感上,细节上有这么多的差异,也许台配也到了该思考一
: 下学习人家优点的地方了,配完之后是不是要搭配影片重看一次,觉得该补的地方就该
: 补,一些小声音,语气词,是不是要加上去,让整个影片更自然,我想霹雳跟金光都应
: 该要思考看看。
嗯
台配比较明显的地方觉得是哥哥被大决(?)打喷后 什么声音都没发出觉得怪怪的
但我自己的希望是日配当然可以参考
不过黄老爸作品都那么多了.我还是希望能多参考老爸,作到黄总风格即可
毕竟卡通配音方式和这么多年的霹雳配音还是有差 未必适合
日本演出感觉就是比较夸张,也不只配音啦
真人影集,尤其是高中生题材的片我几乎很难看得下去...
常常都会用很夸张的神情和声音来表现热血青春 (?
再举个例的话就像是打戏吧
霹雳角色如果被痛打甚至被凌虐可能就是嘴角喷血擦一下 握拳忍耐
就算痛到叫出来也很少会是很惨烈的哀嚎
卡通就不是了.....常常会叫到我想问他想不想喝杯水再继续 阿~阿~阿~会牵丝 还不停来
之前午休看东京噬种,主角被虐到害我被同事骂 (默
我是不晓得哪种比较真啦 (毕竟没这种经历
但我看真的很痛苦的人.其实声音也常发不出来了
就我自己观感..一个大英雄发出很生动的哇哇惨叫甚至是娇喘很怪
至于金光只看完决战
但黄立纲可能是比较常接触动画,感觉比较偏动画方式再配
那时就觉的俏在叫有点..娘? 也有在水管看过一个阿伯痛打黑白
看黑白叫成这样也是挺难过的XD
至于东离的台配嘛~~
我觉得旁白的部份有点糟 (看板上心得好像不太一样?XD
就我的认定中,旁白应该是得选最舒服且独特的
因为占得比例最高(就布袋戏来说)
他这旁白听不太出啥特色也不会让人入戏,像东离一开头就出戏啦
但角色部份就还不错(不太稳就是
虽然有人说声线很近 甚至两主角听不出差在哪(我觉得还算明显吧@@
不过就我角度来讲 毕竟是影像作品了,声音鉴别度倒不是这么重要(至少不是最优先
因为看画面总是知道谁在讲话
不需要硬求效果而装声音 我听了难过对喉咙也不好 (斯斯的概念
如果有旁人在旁边也比较不会怕遭白眼
情感方面就真的得再投入
不是说要像日本配音这样生动.但至少不要让人听了出戏
像一开始得开场旁白就是很好的练习
希望能练到一开始就让观众有兴趣想知道这是什么轰轰烈烈的故事的程度
这段旁白练好能就能让老爸安心退休啦
声音是ok的~其他就得再多练习了(开场白练个一千次吧ww)