※ 引述《qweewqq (风一样的男子)》之铭言:
: 大家觉得如何呢?日本人会喜欢龙图霸业的剧情吗?
: 霹雳图腾片头日文版
: https://www.youtube.com/watch?v=klI0JrksCKI
: 有种看三国志游戏开头动画的感觉
我直接跟你说,不可能。
我基本上是布袋戏,动漫双修,日文检定一级,所以对于日文台词,我除了
能感受到他们的语气之外,他们的台词我也大概听得懂六七成。
我在之前的文章中有提过东离剑游记跟过去的霹雳或金光布袋戏有什么不同
,如果布袋戏锁定的对象是日本看动漫的观众,剧情就不能够太复杂,龙图
霸业一开始出场的角色已经太多,在没有办法对角色投入感情的状况下,这
么多角色很难有记忆点。
第二当时的龙图霸业每一集将近一小时,而日本动画大多只有23分钟,这种
冗长的剧情日本那边不可能接受,那霹雳可以尝试把将近一小时的剧情想办
法剪成23分钟,但这对剪辑来说挑战太大了,又不可能重拍。霹雳曾经把一
段(我记得是龙图还是图腾吧?)剪辑之后用英文配音在美国拨出,这对霹
雳来说完全是黑历史,结果当然是惨不忍睹,剧情支离破碎不说,当时的拍
摄技巧以现在来看完全不行,分辨率也不是现在可以接收的,在美国评价也
低得可怕,当年在美国设定的对象是低年龄层,结果被骂到土里。
霹雳图腾当年虽然找了著名声优来配音,但拍摄技巧追不上当时的动画(当
时的Macross 7已经有在使用3D动画作画了),跟配音的沟通也不良,不良的
意思是没有要求,导致声优跟嘴型更不合,现在的布袋戏讲话嘴巴比较会动
,当时嘴巴只有动意思一下,主要都是靠肢体语言。
另外,偶的品质也跟现在大不相同,霹雳到了最近数年,设计出来的偶都是
美形偶,而东离剑游记的偶其实是日方设定,所以角色偏日系风格,你看丹
翡那闪亮亮的大眼,就算是霹雳近期脸型最接近的美型偶霁无瑕的眼睛也没
有做成那个样子。
简单来说,东离剑游记现阶段能被比较多人接受,基于以下几点:
1. 更进化的操偶技术
2. 日系的戏偶设定
3. 配音,脚本与角色的密切结合
4. 直接简单的剧本
5. 明快的节奏
这么说吧,布袋戏对台湾以外的大部分人来说,是全新的艺术表现方式,但
现在人设是日系,脚本是日系,音乐是日系,节奏是日系,所以他们是在基
于过去的动漫基础上,去接受布袋戏这种表现方式。而不是一个完全革命性
的改变。
也因此,自从那几次的失败以后,霹雳十几年来从来没再想过走到日本或欧
美去,反倒投入与台湾有着同样文化背景的中国大陆,获得不错的成绩,传
统布袋戏尽管设定在架空时代与空间,但太多地方有中国特色,很难打入其
他国家文化。
所以,本家霹雳布袋戏要在华语文化圈以外的地方形成普罗大众能接受的文
化,基本上是“不可能”,除非在节奏,内涵上做及大幅度的改变。
唯一的可能就是整个霹雳重新开机,用完全不同方式重新构建出一个淡化中
华文化,融入更多日韩甚至欧美故事的内涵的新布袋戏,但搞成这样会变成
我们看不下去。
金庸武侠小说的剧情够好吧?但是改编金庸武侠小说的动画根本打不进日本
动画市场,虽然之前有神雕侠侣,但不管台湾大陆或日本,全部都不买帐。
你觉得霹雳有办法做出比金庸小说更好的作品吗?
所以就这样吧,一个完全不同的故事走出华语文化圈,而霹雳本家继续在华
语文化圈发展,才是唯一可能的成功之路。