※ 引述《MBRSL (MBRSL)》之铭言:
: 虽然是个老掉牙的问题,不过日文学得越多反而越混乱
: 我把我学到的感觉整理在此
: 希望更有经验的人可以指点一下我有没有理解错误
は跟が有一个非常大的差异
当は出现(主要用法)时,通常意味着:话者接下来要针对主语进行某种“论述”了。
我用“论述”这个词,因为は的尺度比が要来得大
若が是一条线,你可以将は理解为一个面的存在
比如“Aは....”这个句子
在中文里有种“关于A这个主语,他是这样的....blah-blah”的ニュアンス
听者会产生心理准备,现在说话的人要针对A进行某些说明了
这些说明背后意味着一定程度的情报量(无论话者是否明示)
は的对比用法,其实也可以理解为同样概念的一种延伸运用
“象は、鼻は长い”
第一个は提出了最大主题:关于大象(我现在谈论的是大象,不是别的东西哦)
第二个は则是指出了小主题:关于鼻子的部分是这样的,它很长..(后面还有话没说)
“象は、鼻が长い”
这里就只有一个主题:关于大象
が前面的“鼻”虽然是子句主语,但不构成主题,が不进行论述
当我说“电车が来た”,我并没有要对电车进行论述(关于这台电车..blah-blah)
只是很单纯叙述“电车来了”这样的浅层现象而已,不进行深入
我这样解释,不晓得你是否注意到一件事
我们几乎没有办法借由“单一句子”来深刻理解は的特质
因为只有在结构完整的文章里,才有各种大小主题层层堆叠
“文章”才是は展现特质的最佳舞台
要判断一位日文学习者对は和が的理解
请他写作文就可以了,文章会完全暴露他的真正水平
相反地,想要理解は和が,阅读高水准小说、文章是最佳途径
(会话练习帮助不大,口语中助词经常被省略,且难以去琢磨助词的选择)
还有一个重点,阅读时不能只是大概理解就算了,还要加入“精读”
1.挑选喜欢的文章
2.快速阅读(反复练习、一边增加单字量)
3.挑选能够理解8~9成以上的文章(适合自己目前的程度)
4.对该文章段落进行精读(一字不漏,逐一检查助词、文法,分析段落结构)
5.将学到的东西进行输出,自己写文章
一点自己的学习心得,与你分享
: 最近看了秋山さん的影片
: https://www.youtube.com/watch?v=GP0n779jELw
: 内容提到は是强调后面,が是强调前面
: 第一个は的问题
: 繁田塾的老师曾说这个说法是胡说八道
: 理由是日文的文节顺序可以对调
: 例如以下两句在文法上意义是一样的,意思要由上下文判断
: AはBがC
: BがAはC
: 我在看小说时确实有看过一些奇怪的句子,例如
: Bが~、Aは。
: は故意被放在最后,所以自然就不可能强调“后面”了
: 不过大部分は都出现在前面,所以顺序没有影响这个说法我持保留态度
: 后来在早稻田修了恵谷老师的课发现其实两种说法都不冲突,只是不够精确?
: 根据老师的说法,は主要的用法在于描述“属性”(属性似乎是文法用语)
: 例如高矮胖瘦红黄蓝绿之类,而这些都在句子的后半
: 也许这就是“は是强调后面”的说法的来源,但应该是“は是描述属性”才对?
: は的另一种用途是区分全体和部分
: 象は鼻が长い
: 象是全体,鼻是象的一部份
: 这种说明方式我觉得没有特别强调哪一个部分的感觉
: 第二个が的问题
: 象が鼻は长い
: 这里的が似乎可以用“特定”解释
: 特定是指从多个东西中选一个出来,例如大象、狮子、老虎中选了大象
: 在惠谷老师的课堂中,更抽象的“~が必要”的が也被归类为特定
: 至于这一句里的は则是“対比”,跟“ではない”的は一样
: 用于暗示跟别的东西不同,经常用于否定
: 跟前面提到的属性、全体、部分意思都不同
: 曾经听过同一个句子里不要使用两个相同助词的说法
: 但看起来只是因为很容易误会才要避免
: 如果搭配上下文不会误会的状况下用也不是不行?
: 学到现在觉得日文的助词其实挺暧昧的
: 以前觉得は、が很像
: 某些状况に、と也很像
: 后来觉得に、で也很像,特别是学了にて=で之后
: 不知道在日本人脑中到底是怎么界定这些助词的...