PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 请问这句要怎么解读
楼主:
tt6380
(simst活该被女友甩 好爽)
2022-09-04 16:34:05
不好意思打扰了
想请问这句
“こころ”は夏目漱石によって书かれた小说です
里面的によって是什么啊?
应该不是根据
因为看起来会超怪的
求解 谢谢@@
作者:
MuchoGusto
(低调...低调...)
2022-09-04 17:07:00
“由”
楼主:
tt6380
(simst活该被女友甩 好爽)
2022-09-04 20:19:00
原来如此 谢谢!
作者:
cuylerLin
(cuylerLin)
2022-09-05 00:37:00
受身表现的に如果接是专有名词、抽象概念等需要说明的动作主的话,改成によって为佳
继续阅读
Fw: [闲聊] 用Galgame学日文的一些建议
e446582284
Re: [文法] 名词断定
medama
[赠书]N1日检完胜500题(已送出)
sawa2121
[资讯] 有人制作了动漫日文学习工具
we15963
Re: [文法] 名词断定
aij
[资讯] 自制语言学习平台分享
PuWu
Re: [资讯] 看日剧或是动漫学日文
pracinverse
[问题] 补习班抉择 繁田塾 vs 天晴(喜屋武)
shaiker
[问题]请问这些内容是出自哪两本书籍??
ningja
[翻译] 中文的“算是”,日文该怎么说?
applefragran
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com