Re: [资讯] 看日剧或是动漫学日文

楼主: pracinverse (改)   2022-08-28 23:15:54
※ 引述《pracinverse (改)》之铭言:
: 我一直在找类似VoiceTube的日文学习工具,
: 可以搜寻或重复播放日剧与动漫的台词,
: 最后干脆自己做一个。免费单机版的工具。
(因为我把单机版改成网页版,功能也做了一些更新,教学影片也更新,
为了避免混淆,所以把上一篇文章删除)
网页如下(因为我是用最便宜的AWS服务器,所以速度可能稍慢)
请用google chrome或Microsoft Edge来浏览网站:
http://35.78.115.229/
使用教学影片:
https://youtu.be/65p3WyWpYPM
目前的功能说明:
1. 可以自己上传字幕档,影片档和与单字列表。
(因为大部分字幕,影片和单字表都有版权,所以无法在网站上提供)
2. 单字列表中的单字会highlight在字幕中。
3. 点击字幕可以重复播放自己比较不熟悉,或是想要练习的字句
4. 点击眼睛icon可以查看Furigana
有些网络下载的字幕档和影片档可能会不匹配。比方说字幕慢(快)个几秒
可以透过UI左上角的齿轮小工具,并且配合画面的下方音波图,来调整整体字幕的秒数
有任何想要的功能都可以在跟我说。
之前有些板友来信建议增加的功能,目前正在实作中...
作者: leepei (阿沛)   2022-08-29 15:49:00
你所有东西都要在AWS上处理的话,流量/CPU/memory/disk能负荷多少人同时使用?还是其实只是load仍然是本地端处理?
楼主: pracinverse (改)   2022-08-29 19:55:00
楼上高手本地处理才能提升效率,但第一次仍要读tokenizer的包tokenizer有更新过字典,所以分词的结果会比较好一些
作者: leepei (阿沛)   2022-08-30 02:40:00
了解,所以你的叙述用词说"上传"好像不是那么精准?而且上传的话可能也会给一些人带来隐私之类的疑虑
楼主: pracinverse (改)   2022-08-30 09:22:00
确实,正确的说法应该叫"读取"。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com