[翻译] 整篇新闻恳请高手指教

楼主: GDP (国内生产毛额)   2021-01-11 22:36:14
记者不准抄袭,抄袭则会提告 记者不准抄袭,抄袭则会提告 记者不准抄袭,抄袭则会提告
生命线の“読み”で自信 囲碁・芝野虎丸王座
有自信能计算出生死紧要关头的步数 围棋・芝野虎丸王座
新春棋谈 会心の谱 囲碁・将棋 2021年1月1日 2:00
新春棋谈 会心的谱
あけましておめでとうございます。王座戦で七大タイトルを初防卫し、十段との二冠で
新年を迎えられました。
新年快乐。我第一次成功防卫七大头衔战的王座战,以及拿下十段战,以这两冠来迎接
新年。
昨年はコロナ祸で4~5月に公式戦が止まりました。再开后は一気に対局が始まって忙し
かった。しかし2019年まで3年连続で年间対局数トップを取るほど対局した経験があり
、さほど负担感はなかったです。
去年2020年因为COVID-19的关系,4月~5月的官方正式比赛全数停止。官方比赛重开后对
局却又一下子接踵而来,为此忙得不可开交。但在2019年为止,因为有连续三年年度最
多对局数的经验,我并不会觉得负担太大。
记者不准抄袭,抄袭则会提告 记者不准抄袭,抄袭则会提告 记者不准抄袭,抄袭则会提告
ただ碁の内容がはっきり悪く、単纯ミスも増えていました。私の特徴は読みの部分なの
で、そこが衰えていたら大変だなと。胜てなくなるのかな、もう终わりかなと心配しま
した。けれど、あまり考えてもしょうがないと割り切りました。
只不过我下得并不好,纯粹失误的部分也变多了。我棋风的特征在于善于计算,如果这部
分都退步了,那可就糟了。一直在担心赢了没有?是不是已经结束了?但是我觉得想太多
也没有用,所以就放下了。
本因坊戦、名人戦と井山さん(裕太・现三冠)に立て続けに负けましたが、井山さんが
强かった。その后、プロ入り前から知る许さん(家元八段)を挑戦者に迎えての王座戦
です。许さんも読みが深く锐いので、戦いの胜负が楽しみでした。
虽然我在本因坊战、名人战连败于三冠王井山裕太,但井山裕太实在是一个很强劲的对手
。在此之后,我在王座战迎接的挑战者,是从当上职业棋士之前就认识的许家元。因为
许家元也非常善于计算,所以我非常期待这场胜负。
第1局から难戦でしたが、しっかり読み切って胜てました。黒番の第2局が会心の谱で、
モノにしたのは大きかった。布石は最近あまり见ない形にしようと右辺、高中国流に构
えました。AI(人工知能)にかけると评価値は悪くないので、不利でなければいいかと
いう気持ちでした。
虽然第一局开始就陷入苦战,但是我的计算略胜一筹,因而获胜。第二局执黑子的棋谱是
我苦心积虑想出来的,能够拿下这一局,对整体战局影响很大。开局以最近很少看见的高
中国流在右边布局。因为AI对此评价不差,我则是只要不会不利的话就好。
记者不准抄袭,抄袭则会提告 记者不准抄袭,抄袭则会提告 记者不准抄袭,抄袭则会提告
序盘、右下隅の黒小目に白が一间高ガカリし、▲に下ツケしました。次の手、AIのおす
すめは白Aのナダレ定石で、穏やかな进行のヨセ胜负になります。内心そうなると嫌だ
なと思いつつ、そちらを准备していたら、许さんは△の押さえ。(事前研究では)まっ
たく考えていませんでした。
在序盘,面对右下角黑小目,白棋以一间高挂对应,黏在黑色▲下面。下一手AI推荐的是
白A的雪崩定式,平稳地进行胜败收官之处。心理面一边嫌弃地思考,如果在那边准备下
的话,则许家元会下在白△。因为在事前研究过了,现场则完全没什么考虑。
そのまま中盘に入って右辺の上下に弱い白石が2つできたところ。黒1で悪くないと判断
できたのが良かった。右上侧の白石に简単に逃げられて形势を损ねる恐れもありました
。しかし白16、18で右下侧を安定させたのがどうだったか。黒19にコスんで黒はかなり
厚い碁形になりました。
就这样进入了中盘,右边上下有两颗白棋薄弱。还好黑1则判断为不坏。也有可能右上边
的白棋简单地逃脱而损伤局势。可是白16、18是否在右下侧安定与否仍不确定。黑19尖则
黑形成厚实的棋型。
この后、右上侧から上辺に伸びた白の大石と、右上の黒石で攻め合い含みの戦いになっ
て、结局わけのわからないことに。読み胜负でギリギリ胜てました。
在此之后,右上侧上面开始长的白棋大龙,右上的黑棋进入对杀,使得胜负难以捉摸。
最后是我在计算胜出而险胜。
第3局を落として迎えた第4局では、29个の大石を取られました。一気に抜かれると迫力
がありますね。调べると私は4年前、赵治勲先生(名誉名人)に32个抜かれたことがあ
りました。その胜负も胜ちましたが、结果的にこの第4局で防卫を果たせました。
第3局落败后的第4局,过去曾有过被杀29条大龙的纪录。一口气被超越很有震撼力呢。
在4年前调查过,我曾经有被名誉名人的赵治勋老师,于第4局被杀过29条大龙的纪录。
虽然赢了下来,但也在第4局防卫成功。
==>赵治勋老师这一段话我看不太懂
七大タイトル戦であまりよい结果が残せなかったので、王座戦で胜てたのはすごく良か
ったですし、自信を取り戻しました。囲碁の勉强量をこれまでより减らし、ゆっくりす
る作戦もうまくいったようです。
拿下王座时,找回了因为在七大头衔战失利的自信心,实在是太好了。我把对围棋的
研究力道降到比以前还少,这种放慢步调的作战似乎奏效了。
中国の国内団体戦の最高峰、甲级リーグの强豪チームに招かれ、世界トップクラスと対
局を重ねたのはいい経験になりました。国内タイトルをたくさん取り、世界戦でも活跃
したいと言ってはいますが、本音ではしっかり勉强して、少しずつ実力を付けられれば
いいかなと思っています。
我被中国国内团体战的最高峰、围甲联赛的强豪队伍所招募,与世界顶级棋手对局获益良
多。虽然说想多取得日本国内的头衔,也在世界战活耀的话,其实真心是想要确实学习,
如果能够一点一滴地累积实力的话那该有多好。
==>虎丸不是被中国围甲队伍招待,是被招募去比赛。
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOFG153E80V11C20A2000000
作者: medama ( )   2021-01-12 01:35:00
読み翻成秒读 不太对吧赵治勋那段你完全搞错大石的意思我觉得问题在于语句不顺、专有名词搞错、文法搞错,还有漏掉一整句没翻译的如果你对围棋不熟 记得将棋板有人长期在翻译将棋新闻,你可以参考类似的新闻 先翻译一遍再跟中文的新闻对照29个の大石を取られました你翻成有29局获胜 真的差太多了
作者: Huevon (巨蛋)   2021-01-12 02:21:00
再开后は一気に対局が始まって忙しかった->官方比赛重开后对局却又一下子接踵而来,为此忙得不可开交↑类似这类蛮细节的错误还是不少
作者: yarakara (yara)   2021-01-12 22:47:00
内心そうなると嫌だなと思いつつ、そちらを准备していたら、许さんは△の押さえ。(事前研究では)まったく考えていませんでした。心里想着变成那样就不妙了,一边准备应战方法时,许老师却下在△。(事前研究中)完全没想到有这一手。不知道原PO有没有看过这场对弈?有些专有名词跟了解围棋的人讨论过怎么翻会比较通顺
楼主: GDP (国内生产毛额)   2021-01-13 11:21:00
没看过许家元和虎丸的棋,就算看也看不懂呀谢谢改正,赵治勋那一段真的看不懂在写什么?
作者: KiwiSoda01 (奇异果汽水)   2021-01-13 14:19:00
如果那是大龙的话,那表示应该翻成29颗子的大龙 后面那句调べると是现在调查过去的事情 不是过去调查过去 所以是 我后来查了一下 4年前我也曾经被~一口气赶上32颗 或 一口气杀了32颗的大龙 这样翻意思就很清楚了 另外が不一定跟后面句子逆接 有些人口语中会拿来逆接前面句子
作者: ssccg (23)   2021-01-13 14:39:00
胜てなくなるのかな、もう终わりかなと心配しました应该是担心是不是变的赢不了比赛了,(巅峰期)是不是过了布石は最近あまり见ない形にしようと...构えました应该是 因为想用最近少见的布局,所以选择...内心そうなると那段如y大所说,是在准备应对AI推荐的雪崩定式时,没想到许家元下在△,事前研究完全没想到有△一手黒1で悪くないと判断...这段也不太对,但我不懂围棋不保证解读正确,我觉得是 判断到黑1就还不坏是个关键,(因为下黑1)也有可能是简单放过右上白棋(但没取得对应好处)损害形势只是后来让白下16、18稳住右下是好是坏还有疑问
作者: yarakara (yara)   2021-01-13 15:28:00
调べると私は4年前、赵治勲先生(名誉名人)に32个抜かれたことがありました。その胜负も胜ちましたが、结果的にこの第4局で防卫を果たせました。查了一下发现我在4年前也曾被赵治勋老师(名誉名人)杀下32大龙。虽然当时也取得胜利,不过就结论而言,这次比赛有好好地守住了这一局。
作者: ssccg (23)   2021-01-13 15:28:00
大龙那段是 第4局被杀了条29子的大龙,一口气被提走很有震撼力,查了一下4年前对赵治勲也是有过被提32子过,那场赢了
作者: yarakara (yara)   2021-01-13 15:30:00
如果有看过比赛可能会比较能精准翻译出虎丸的布局策略之类的,不过原PO也看不懂围棋的话就比较难了^^”
作者: ssccg (23)   2021-01-13 15:32:00
而结果论来说这次第4局(也赢了)而防卫成功这边主要是提被杀大龙震惊的心情和上次发生的事,但最后还是要强调只是结果赢了,不是被杀大龙所以赢的我觉得原po主要是对用到と的句型不熟不然不用到懂棋,术语知道应该就翻得出来,不过确实棋士的思考会有点跳跃,会略过认为理所当然的部分要读者自己补
作者: wcc960 (keep walking...)   2021-01-16 17:39:00
▲に下ツケしました ツケ在围棋是"碰",下ツケ就"下碰"
楼主: GDP (国内生产毛额)   2021-01-16 17:48:00
谢谢纠正感恩

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com