[文法] 嗯,我相信了 要用什么时态?

楼主: stationnn350 (350)   2020-09-26 17:44:02
如题
原本不相信
但是现在信了
这情境大家现实生活应该很多
还有衍伸的"我开始相信你了"XD
"我相信了"这句话
该用什么时态?
我自己觉得用过去式应该不对
但用信じている、信じる感觉更不对
是否应该用信じてなかった?
而"我开始相信你了"
あなたを信じ始めた。用过去式对吗??
先谢谢指教!!
作者: wcc960 (keep walking...)   2020-09-26 18:10:00
信じるようになった
作者: Huevon (巨蛋)   2020-09-26 20:01:00
你中文都用"了"了,日文也一样要过去式啊
作者: ccc73123   2020-09-27 17:48:00
中文的"了"就是过去式啊 你怎么会觉得用过去式不对?
作者: sqe123456z (可爱就是正义)   2020-09-29 16:49:00
信じた就好了吧
作者: yuna (まさか...暴走!?)   2020-09-29 18:34:00
中文的了其实不是过去式
作者: cutie (小可爱)   2020-09-29 23:43:00
信じなかった 曾经不相信过
作者: Huevon (巨蛋)   2020-09-30 02:42:00
楼楼上,日文的た也不是过去式啊。只是我们习惯用英文文法的讲法去套类似的概念啊。
作者: omg6999 (痛苦会过去 美会留下)   2020-11-08 21:42:00
你那句中文的“了”,并非过去式,而是代表事态有了新变化的意思。跟中文“下雨了”一样,都是强调状态产生新的变化(=下雨),绝对不是过去式喔。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com