[翻译] 有点看不懂的一句话

楼主: KEINO (\(‵▽′)/)   2020-04-03 17:40:12
こんな形でバラされてしまっては
情境上是讲这句话的人想要隐瞒某个事实
所以想请问这边的バラ是有其他意思
还是说可能原本是要写バレ却不小心写成バラ了?
作者: a76021 (a76021)   2020-04-03 17:49:00
没有用错,原形是バラす
楼主: KEINO (\(‵▽′)/)   2020-04-03 18:27:00
m(_ _)m
作者: ssccg (23)   2020-04-03 20:45:00
バレる自动词 バラす他动词
作者: mitsukuni ( )   2020-04-05 00:00:00
这是followers的台词吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com