PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 这两句刚怎么翻译比较好
楼主:
RINPE
(RIN)
2019-11-03 19:32:55
1、仕事上の立场、业务を进める上での役割について
该翻成在“关于工作的立场及业务的推进上扮演的角色”吗
如果以工作来看仕事是自己工作的本分,业务算是公司的目标这样吗?
还是不要想太多 直接当场 在工作上的角色就好?
2、一番苦労したこと、それをどうやって乗り越えたかなど
这句简单翻成遇到最麻烦的事情,是如何突破的?
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-11-03 21:39:00
1的正式翻法OK2:曾遭遇过的处理起来最累的事以及你是如何克服的等等
作者:
KiwiSoda01
(奇异果汽水)
2019-11-04 15:59:00
(简述)你在职场的身分以及推进业务时所扮演的角色
继续阅读
[心得] 东吴童昭惠/洪筱萍老师专修班心得
Qdream
[翻译] “我只是说说的”怎么翻?
sqe123456z
[征求] 有教学经验日籍教师
hanakochen
[情报] 职场常用日语会话班(政府补助80%学费)
shaioyu1202
[文法] た形
shoumin13
[文法] ような ように
shoumin13
[文法] まで、でも的用法
KurakiMaki
[敬语] 开车送社长去机场的敬语?
KurakiMaki
[问题] 该去补习还是自学
lsaawcar
[文法] が和は的用法
westgatepark
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com