※ 引述《iamarichman (give)》之铭言:
: ます型除了表示未来的动作,是不是还可以表示现在?
: 书上一个例句
: 友达と话しながら、车を运転します
: 一边和朋友说话,一边开车
这表示动作是同时进行
: 我觉得是不是用ている比较好呢?
: 友达と话しながら、车を运転しています。(现在正在进行)
: 还是意思是一样的?有什么差别吗?
既然动作是同时进行 不需要强调正在开车 而且本身ながら的动作主体就是在尾端动词
当你用ながら就是在强调 你现在正在开车 只是一边在跟朋友说话
如果要强调反而会变成一种习惯 原本只是单纯直述的表达
ている反而变成赘语
: 如果只有ご饭を食べます,是不是是指要吃饭了(还没吃,未来会吃)
: 有点弄混了ます是怎么分辨是表示现在还是未来?
只是单纯表示你要吃饭了 未来会不会吃不知道
谁知道你是敷衍人 还是要改喝水?
日文很多重复性质高跟省略的时态 跟英文比相对麻烦
如果你纠结在这里 之后动词变化会更复杂
程度不高还不知道如何剔除赘语 最快的方式仍然是稳稳的学习每一个基础文法
然后程度拉高 自然会知道如何使用
日文的百条文法学习方式几乎公式化 后续再修习格助词的观念
迟早会进步
这只是基础文法而已