PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[问题] 有关rainy blue部分歌词中译
楼主:
iamwaitin
(往事只能回味)
2019-09-29 22:50:52
各位版友晚安
以下为想请教有关德永英明唱的的rainy blue(后来被张学友翻唱国、粤语版的蓝雨)部
分歌词翻译。
“あなたの幻 消すように
私も今日は そっと雨”
喂狗后发现二种版本:
“为了抹除你的幻影,我今天默默淋著雨”
“你的幻影已消失,现在只剩我黯然地淋著雨”
请教哪一句才是贴切歌词的翻译,让小弟能正确理解并流下切身体会的感动眼泪,谢谢各
位版友协助!
作者:
blackkaku
(black)
2019-09-29 23:48:00
个人认为上面的比较接近
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-09-30 01:40:00
两个都怪怪的,但第一个比较好一点。消失是消える,不是消す
作者:
acmpomelo
(Pomelo)
2019-09-30 02:07:00
上面比较接近, 这里的ように是像是吧
楼主:
iamwaitin
(往事只能回味)
2019-09-30 08:10:00
非常感激楼上三位的回复!
作者:
kkes0001
(kkes0308)
2019-09-30 23:14:00
ように当作“为了”接下来的も比较顺吧
继续阅读
[问题] 惯用语、拟声拟态语书籍推荐
stu88146
[问题] 王可乐的教材 有人有买吗?
VYCMa
[资讯] 台中商用日文家教或补习班推荐
allesvorbei
[问题] 前进中级
armoni
[文法] ます和ている的差别
iamarichman
[问题] 想要学习日文课程 请问台北的日文补习班
karta2320228
[文法] 见えますと见ます的可能动词辞书型?
hsien02
[翻译] 你会一个人去看电影吗?
mikevada
[听解] 有人上过LTCC的会话班吗?
anger312143
[问题] 花莲帮日本人征台湾人语言交换
w0705kevin
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com