我自己的翻译是下面的
あなたは一人で映画を见に行くことができますか。
可是觉得できますか是能力的会不会
不是会去的会
好像变成:你有能力一个人去看电影吗?
我的翻法是对的吗?谢谢
我再补充一下我的句子的意思
A说:
听说一个人看电影不错,很自由,可是我不行耶,我一定要有伴才会去
A问B:你会一个人看电影吗?
(问B的想法,这是我想要的意境)
作者:
BroSin (Sin)
2019-09-26 08:54:00一人で映画を见に行くんですか。
作者:
elthy ( )
2019-09-26 10:14:00如果是我 我会把楼上那句改成一人でも
作者: ruruw (跳跳虎) 2019-09-26 11:17:00
一人で映画を见に行くことがありますか? 这样可以吗
作者:
Huevon (巨蛋)
2019-09-26 12:06:00一人で映画を见に行くんですか? 将要一人で映画を见に行く気ですか? 打算一人で映画を见に行こうと思いますか? 想要
作者:
elthy ( )
2019-09-26 13:47:00我的那句直翻是 即使一个人也会去看电影吗
作者:
miaobee (阿力)
2019-09-26 14:45:00ruruw的我觉得可以
中文在这句的会不是能力,别被中文影响了H大的句子是对的,不然请你提供语境
作者:
ssccg (23)
2019-09-26 15:16:00我猜原PO要问的是: 一人で映画を観に行きますか? 习惯
第一日语不会一直你你你、二できる是可能形 可能形是能够 不是会不会
作者:
ssccg (23)
2019-09-26 15:28:00或者用比较流行语的说法: 一人映画しますか?
作者:
glenn8119 (glenn8119)
2019-09-26 15:32:00一人で映画を见に行っていますか表习惯呢
作者:
jtch (tch)
2019-09-26 16:40:00就 一人で映画を観に行きますか而已 原句哪那么复杂
4楼的是 你有一个人看过电影吗? 意思有点不太一样
一人で映画を観に行けますか?这样的话可吗 还是不太自然
作者:
attyu (杨梅李奥纳多)
2019-09-26 19:14:00楼上那个是可能型,意思完全跑掉
作者:
abi4444 (隐藏模式)
2019-09-26 19:20:00一人で映画を见に行っていますか? 我会用ている,表达从以前到现在没有改变的习惯,中文语感我觉得比较接近这个。或是我会用5楼正确的句子
作者:
Lynyu (りんゆ)
2019-09-26 19:54:00原PO那句我会理解成“你敢自己一个人去看电影吗”
作者: miture (米虫) 2019-09-26 20:46:00
你自己的翻译最怪
作者: puresky00 (sky) 2019-09-26 21:31:00
如果是我会用:一人で映画を见に行ったりしますか?
作者:
attyu (杨梅李奥纳多)
2019-09-26 21:52:00一人で行く?口语的话我会这样说一人で映画を観に行く?
作者:
jtch (tch)
2019-09-26 22:50:00就说原句没有什么"习惯"的意思 上面一堆人是中文不好吧
作者: ruruw (跳跳虎) 2019-09-26 23:21:00
回ccc73123大大 可是我记得动词た形ことがある才是表经验,动词辞书形ことがある是代表“会做这件事”耶(?)
作者:
ssccg (23)
2019-09-26 23:45:00习惯是解释文法的说法啦,就是会不会 = 有没有在基本上问句就是用原形,这跟英文的Do you V原形一样意思
作者:
jtch (tch)
2019-09-26 23:48:00OK 其实标题那句有没有"会"是没差的 卡住的人是中文的问题
作者:
jtch (tch)
2019-09-26 23:58:00是的 这就是中文呢XD 我说的是意思上等于 而不是会这样用
作者:
ssccg (23)
2019-09-26 23:59:00当然还是要看情境,不过加会就比较清楚
作者:
jtch (tch)
2019-09-26 23:59:00基本上当中文(或是台湾) 说出标题的句子 (并且排除能力)推文开始猜的那些一堆情境都是莫名其妙 都忘了自己用的是中文了吗
作者:
ssccg (23)
2019-09-26 23:05:00ています就不是习惯了,是现在进行式,过去以来的习惯是ていました。 たり算是可以不过没必要中文我觉得去掉"会"变成是隐含"正在"的意思通常就因为不是在问现在在做的事所以加"会"
作者:
a501127 (啪搭碰)
2019-09-27 01:35:004楼……辞书行ことある是有时候会做这件事情、たことある才是表经验我会问B:ねえ、どう思う?一人でも见に行くの?
作者:
tu00679 (绿铃)
2019-09-27 02:42:001人でも映画を见に行きますか?
作者:
elthy ( )
2019-09-27 08:25:00我对“会”的解读是 因为大部分人不会一个人去看 所以才问“你一个人也会(就算只有一个人也会)去看电影吗”所以用一人でも我一开始就说了可是原po还是不理我哈哈我感觉不出不一样 你不就是在对比另一个人要有伴才会去吗然后我讲的跟t大一样可是你说他的感觉好像对了 让人困惑..
作者: rugalex (rugalex) 2019-09-27 09:59:00
“あなたは一人で映画を见に行きますか?”楼上众多推文看了蛮匪夷所思的 为什么会多出别的东西来
e大跟t大讲的一模一样阿 确实是原po没看到吧XD
作者: rugalex (rugalex) 2019-09-27 10:58:00
"见に行くことができますか" 这语感就是会有确认你能不能做得到这个目的
作者:
jtch (tch)
2019-09-27 12:42:00本来就不用でも 中文那句没有那么强调的意思
作者:
elthy ( )
2019-09-27 12:53:00有没有强调就各人看法不同而已 原po语境我个人觉得有强调一个人就是了
作者:
jtch (tch)
2019-09-27 13:06:00所以他反驳你啦 就是看你那个"即使"不对阿
作者:
elthy ( )
2019-09-27 13:08:00他反驳我可是说t大的对 所以让我困惑啊啊
作者:
jtch (tch)
2019-09-27 13:09:00那是因为他日文能力不足 不知道你说的中文跟t说的日文一样
作者:
elthy ( )
2019-09-27 13:10:00“即使”两个字不见得会翻出来 我只要是解释语气的涵义而已我在三楼就讲日文了 还是是因为我没有写整句QQ
作者:
jtch (tch)
2019-09-27 13:11:00不是翻不翻出来的意思 でも就是有那个意思 用日文原po感觉觉不出来 但是对中文的敏感度就让他觉得不对
作者:
elthy ( )
2019-09-27 13:13:00语言不会百分百对应 可能是中翻日之后又翻回中文让他觉得偏差吧
作者:
jtch (tch)
2019-09-27 13:15:00原po阿 就是一人で映画を见に行きますか啦 如果你还想思考的话 可以把ssccg的说明推文去想一遍
作者:
tu00679 (绿铃)
2019-09-27 14:32:00一开始e大给的就是正确答案,只是没有整句完整打出来加上后续推文一连串造成原po思考打结。我觉得没必要再纠结于是谁对谁错哪个用法正确…因为大家提供的在某种状况下都对只是原po一时无法判断最适合自己想表达的句子。
一人で映画を観に行きますか?就这子啊 因为,如果就单纯翻成中文再来想,用中文去理解就会有问题,但是,日文的语感就是如此单纯儿
作者:
reico27 (the big hurt)
2019-09-28 13:11:00一人で映画を见に行ったりします?
作者: inspire0908 (TAKA) 2019-09-30 20:46:00
一人で映画を観に行きますか?+1,顶多加频率副词
作者:
th11yh23 (脑沙拉手术)
2019-10-02 05:32:00一人で映画馆に行くって どう思う?
作者:
fel801 (晏夜*)
2019-10-03 12:30:00一楼就正解了最自然的说法
作者:
jtch (tch)
2019-10-03 14:48:00哪里自然 你说看看行くんですか?跟行きますか?的差异
作者:
a501127 (啪搭碰)
2019-10-04 16:59:00不懂、请问楼上差异在哪啊?
作者:
honour (Gwen)
2019-10-05 01:44:00作者:
fel801 (晏夜*)
2019-10-05 16:23:00语意一样只是礼貌度问题R
作者:
ainosei (全部都是爱的错)
2019-10-15 06:29:00“あんたさ、映画は一人でも大丈夫なの”