楼主:
daoziwai (daoziwai)
2019-05-01 23:53:55我想请问这句
母は私にセーターを送ってくれました
我的问题是
送って不是指为人送行吗?
为什么会冒出セーター?
我可以理解“山田さんは写真を见せてくれました”是山田先生给我看照片的礼貌用法
但是上面那句就看不懂了
求大大帮忙,谢谢!
楼主:
daoziwai (daoziwai)
2019-05-02 00:01:00另外想请问“私はワンさんに手伝ってもらいました”为什么可以改成用“くれました”吗
作者: dadalakun (mumi) 2019-05-02 00:02:00
母亲为我把毛衣送来
楼主:
daoziwai (daoziwai)
2019-05-02 00:02:00啊啊抱歉一楼 我都忘记送ります原本的意思了 抱歉
楼主:
daoziwai (daoziwai)
2019-05-02 00:05:00了解 谢谢!我把规则搞混了 感谢大大
作者: samuraiboy (samuraiboy) 2019-05-02 00:06:00
我觉得你还是照一楼说的去查字典,说不定你以为原本的意思不是这个意思
如果不知道助词要怎么改的表示没搞懂くれる的最基本用法,再好好研究一下吧
楼主:
daoziwai (daoziwai)
2019-05-02 08:01:00另外想请问“私はワンさんに手伝ってもらいました”为什么可以改成用“くれました”吗
作者: dadalakun (mumi) 2019-05-02 08:02:00
母亲为我把毛衣送来
楼主:
daoziwai (daoziwai)
2019-05-02 08:02:00啊啊抱歉一楼 我都忘记送ります原本的意思了 抱歉
楼主:
daoziwai (daoziwai)
2019-05-02 08:05:00了解 谢谢!我把规则搞混了 感谢大大
作者: samuraiboy (samuraiboy) 2019-05-02 08:06:00
我觉得你还是照一楼说的去查字典,说不定你以为原本的意思不是这个意思
如果不知道助词要怎么改的表示没搞懂くれる的最基本用法,再好好研究一下吧