楼主:
TDEE (tdee)
2019-01-08 19:39:01図书馆では静かにしてください
请问文中的的では是 [在] 的意思吗?
如果是的话为何不用 [で] 就好?
请各位大神帮我解惑谢谢
作者:
jalai (simple is the best!)
2019-01-08 19:51:00感觉是在说明这个事实, 只有で 是针对某人的意思
作者:
kyhkyh (丼振éˆè—)
2019-01-08 19:53:00は表示强调
作者: inspire0908 (TAKA) 2019-01-08 20:43:00
大概像是 在图书馆"这个地方">>这种感觉
作者:
xavier08 (传球给五秒后的自已)
2019-01-08 21:01:00は表示强调前面的主词,で表示动作进行的地点,没有は的话句子就没主词,自学7个月的认知。
図书馆では静かにしてください 在图书馆的话请安静図书馆で静かにしてください 请在图书馆安静大概是这种感觉
作者: inspire0908 (TAKA) 2019-01-08 21:39:00
は真的是很抽象的文法~只能用语气去解释了
作者:
wcc960 (keep walking...)
2019-01-09 00:04:00就是强调,有无は句子都成立(无文法问题)
作者:
Huevon (巨蛋)
2019-01-09 03:42:00当你要以"在某处"为主词时,で要加は。没有は,"在某处"变成只是限定动词范围的副词子句了。中文的话基本上如果"在某处"是在句子的最前面那就是主词了。
で后面有没有は都不会是主词,原PO的句子主词应该是被省略掉的“人”。
作者:
Huevon (巨蛋)
2019-01-09 18:22:00b大,的确我其实想讲的是"主题",但这是日文特有的文法,在这里用中文"主词"的概念来解释比较方便懂吧?
作者:
mrcat (猫先生)
2019-01-09 18:29:00遇到 は 可代入 “…的话”看通不通,例如象は鼻が长い,说到象的话…
作者:
Huevon (巨蛋)
2019-01-09 18:57:00日文的主语有两种,一个是句子的主题(は),一个是主词(が)有两个层次,跟中文不一样,所以为了避免我才用中文的概念毕竟这篇的目的不是要讨论は和が的差别吧?避免弄得太复杂用では:"在图书馆里"请安静 谈的是在图书馆里,所以动作主是谁就不是那么重要,可以是"你",可以是"大家"用で:请(你)在图书馆内要安静 因为在图书馆不是主题,所以要"谁"安静虽然没讲明却很重要了。
作者:
Huevon (巨蛋)
2019-01-09 20:19:00没有硬要混为一谈,我解释的出发点都是以中文思考逻辑为主因为原po要问的是有那个は差在哪,但如果一扯到主词主题的不同,就不是2、3句推文能解释的,而且也有点离题了。
不论是中文或日文,主题跟主词都是不同的概念,还是不要误导比较好。建议了解一下文法分析的基础。
作者:
by1290 (du)
2019-01-10 00:25:00前一句是什么啊???
作者: samuraiboy (samuraiboy) 2019-01-10 15:04:00
因为这句的意思其实是"要吵请出去吵"
推六楼a大的说法 另外,回H大,中文也有主题化的概念,在口语谈话特别容易出现,并非日文特有。
作者: inspire0908 (TAKA) 2019-01-13 12:04:00
觉得不管对错,讲话语气没必要这么尖锐,每次讨论好像都在吵架似的
作者:
skyskill ( 无欲则刚)
2019-01-13 21:59:00推强调 今天刚好学到 这里高手很多!
作者: ailio (Ailio) 2019-01-15 11:42:00
は强调的语感有时要表达都要有点超译才有感觉,不然中文给人感觉都是在图书馆保持安静的感觉而已,超译就比较像,在图书馆这种地方就是要安静吧,但这肯定会是超译脑补 XD
作者:
lovecut (值得忧郁的季节)
2019-01-19 15:46:00日文没主词也没关系啊!翻译就在图书馆的话那个は应要翻译就是(的话)